"dich verlassen" - Translation from German to Arabic

    • هجرتك
        
    • أتركك
        
    • تركك
        
    • هجرك
        
    • الإعتماد
        
    • أترككِ
        
    • ستتركك
        
    • تركتك
        
    • ترككِ
        
    • تتركك
        
    • هجركِ
        
    Hier kommst du weinend in meine Arme, behauptest, ich hätte dich verlassen. Open Subtitles ولكن ها أنت هنا تبكي ،بين ذراعي مدعيا أنني هجرتك
    Und werde lernen, auf eine gewisse Art zu lieben, belaste Liebe mit übermäßiger Sorge, übermäßiger Verantwortung, übermäßigem Schutz. Und ich weiß nicht, wie ich dich verlassen kann, um zu spielen oder Genuss zu empfinden, um Dinge zu entdecken, um in mich selbst zu gehen. TED وسوف أتعلم أن أحب بطريقة معينة و ذلك سيكون عبء مع القلق الزائد ومسؤولية إضافية وحماية إضافية، وأنا لن أعرف كيف أتركك من أجل الذهاب للعب، من أجل الذهاب لمتعة التجربة، من أجل اكتشاف، للدخول داخل نفسي.
    Ich konnte es nicht ertragen... dass du mit dem Gedanken aufwächst, dass sie dich verlassen hat. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة عيشك وأنت تظنين أنه قد تم تركك
    Du hast gesagt, dass Dad dich verlassen hat, als ich sechs war und er uns nie kontaktiert hat. Open Subtitles لقد قلت أن ابي هجرك عندما كنت في السادسة ولم يتصل بنا أبدا
    Ich meine, wozu ist ein Partner gut, wenn ich mich nicht auf dich verlassen kann? Open Subtitles أعني ، ما الخير المُتوقع من شريك إذا كُنت لا أستطيع الإعتماد عليك ؟
    Ich muss dich verlassen. Ich muss den Riesen töten. Open Subtitles يجب أن أترككِ الآن، يجب أن أذهب لقتل العملاقة
    Sie wird dich verlassen, oder ich bringe die Schlampe um. Open Subtitles ستتركك, أو ربما سأقتل تلك العاهرة!
    Er hat gesagt, sie hat dich verlassen und du musst dich ablenken. Open Subtitles قال إنها تركتك و إنك بحاجة أن لا تفكر بذلك الأمر.
    Versteck ihn vor dem Jungen, bis er volljährig ist und dich verlassen möchte. Open Subtitles أحفظيه بعيداً عن الطفل الا أن يصل إلى العمر المناسب وأراد ترككِ
    Sie wird dich verlassen, sobald sie erfährt, wer du bist. Open Subtitles سوف تتركك بمجرد أن تعرف من أنت.
    Also, wenn du so viel Anteil an der Persönlichkeit hattest hat sie auch dich verlassen. Open Subtitles حسناُ، إذا كنت تمثل جزء كبير من الشخصية فقد هجرتك أيضاً.
    Es ist noch nicht lange her, dass sie dich verlassen hat. Open Subtitles أعني أنه لم يمر وقتاً طويلاً منذ هجرتك زوجتك.
    Kein Trick, um mich zu bekommen, weil deine Frau dich verlassen hat? Open Subtitles أواثق أنها ليست خدعة تستخدم فيها ابنتي كي تصل إليَّ بعد أن هجرتك زوجتك؟
    Hier muss ich dich verlassen. Open Subtitles ها هنا يجب أن أتركك
    Wenn du zurücktrittst, werde ich dich verlassen. Open Subtitles إذاأستقلتمن منصبك... سوف أتركك.
    - Und ich muß dich verlassen. Open Subtitles - ويجب أن أتركك
    Es vergeht kein Tag, an dem ich es nicht bereue, dich verlassen zu haben. Open Subtitles لمْ يمضِ يومٌ عليّ... دون الندم على تركك
    Er hat dich verlassen, als wärst du eine alleinstehende Mutter. Open Subtitles انا اعني، انه تركك وحيدة كأم او ما شابه
    Er hat dich verlassen. Er kommt wahrscheinlich nicht zurück. Open Subtitles تركك وغادر من الارجح انه لن يعود
    Sie hat dich verlassen. Du bist total fertig. Open Subtitles لقد تم هجرك ، هذا سيء وانت حزين
    Warum zum Teufel hat er dich verlassen? - Was ist dein Job? Open Subtitles لن أدفع لك, لماذا هجرك
    Wir müssen uns auf dich verlassen, unserem einzigen Parteimitglied dort. Open Subtitles لابد لنا من الإعتماد عليك، لدينا فقط عضو واحد في الحزب هناك
    Ich werde... dich verlassen. Open Subtitles أنـا سوف أترككِ!
    Sie wird dich verlassen. Open Subtitles -أنا أفهم -هي ستتركك
    Du hast nie diesen MBA gemacht. Deine Frau hat dich verlassen. TED لم ننهي اختبار الماستر في ادارة الأعمال. زوجتك تركتك.
    Dieser wird dich verlassen, wie all die anderen auch. Open Subtitles سيترككِ هذا الرجل كما ترككِ الرجال السابقين
    Deine Wendy wollte dich verlassen. Open Subtitles ويندي كانت تتركك
    Der Stallbursche. Der, der dich verlassen hat. Open Subtitles فتى الاصطبل الذي هجركِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more