| Hier kommst du weinend in meine Arme, behauptest, ich hätte dich verlassen. | Open Subtitles | ولكن ها أنت هنا تبكي ،بين ذراعي مدعيا أنني هجرتك |
| Und werde lernen, auf eine gewisse Art zu lieben, belaste Liebe mit übermäßiger Sorge, übermäßiger Verantwortung, übermäßigem Schutz. Und ich weiß nicht, wie ich dich verlassen kann, um zu spielen oder Genuss zu empfinden, um Dinge zu entdecken, um in mich selbst zu gehen. | TED | وسوف أتعلم أن أحب بطريقة معينة و ذلك سيكون عبء مع القلق الزائد ومسؤولية إضافية وحماية إضافية، وأنا لن أعرف كيف أتركك من أجل الذهاب للعب، من أجل الذهاب لمتعة التجربة، من أجل اكتشاف، للدخول داخل نفسي. |
| Ich konnte es nicht ertragen... dass du mit dem Gedanken aufwächst, dass sie dich verlassen hat. | Open Subtitles | لم أستطع تحمل فكرة عيشك وأنت تظنين أنه قد تم تركك |
| Du hast gesagt, dass Dad dich verlassen hat, als ich sechs war und er uns nie kontaktiert hat. | Open Subtitles | لقد قلت أن ابي هجرك عندما كنت في السادسة ولم يتصل بنا أبدا |
| Ich meine, wozu ist ein Partner gut, wenn ich mich nicht auf dich verlassen kann? | Open Subtitles | أعني ، ما الخير المُتوقع من شريك إذا كُنت لا أستطيع الإعتماد عليك ؟ |
| Ich muss dich verlassen. Ich muss den Riesen töten. | Open Subtitles | يجب أن أترككِ الآن، يجب أن أذهب لقتل العملاقة |
| Sie wird dich verlassen, oder ich bringe die Schlampe um. | Open Subtitles | ستتركك, أو ربما سأقتل تلك العاهرة! |
| Er hat gesagt, sie hat dich verlassen und du musst dich ablenken. | Open Subtitles | قال إنها تركتك و إنك بحاجة أن لا تفكر بذلك الأمر. |
| Versteck ihn vor dem Jungen, bis er volljährig ist und dich verlassen möchte. | Open Subtitles | أحفظيه بعيداً عن الطفل الا أن يصل إلى العمر المناسب وأراد ترككِ |
| Sie wird dich verlassen, sobald sie erfährt, wer du bist. | Open Subtitles | سوف تتركك بمجرد أن تعرف من أنت. |
| Also, wenn du so viel Anteil an der Persönlichkeit hattest hat sie auch dich verlassen. | Open Subtitles | حسناُ، إذا كنت تمثل جزء كبير من الشخصية فقد هجرتك أيضاً. |
| Es ist noch nicht lange her, dass sie dich verlassen hat. | Open Subtitles | أعني أنه لم يمر وقتاً طويلاً منذ هجرتك زوجتك. |
| Kein Trick, um mich zu bekommen, weil deine Frau dich verlassen hat? | Open Subtitles | أواثق أنها ليست خدعة تستخدم فيها ابنتي كي تصل إليَّ بعد أن هجرتك زوجتك؟ |
| Hier muss ich dich verlassen. | Open Subtitles | ها هنا يجب أن أتركك |
| Wenn du zurücktrittst, werde ich dich verlassen. | Open Subtitles | إذاأستقلتمن منصبك... سوف أتركك. |
| - Und ich muß dich verlassen. | Open Subtitles | - ويجب أن أتركك |
| Es vergeht kein Tag, an dem ich es nicht bereue, dich verlassen zu haben. | Open Subtitles | لمْ يمضِ يومٌ عليّ... دون الندم على تركك |
| Er hat dich verlassen, als wärst du eine alleinstehende Mutter. | Open Subtitles | انا اعني، انه تركك وحيدة كأم او ما شابه |
| Er hat dich verlassen. Er kommt wahrscheinlich nicht zurück. | Open Subtitles | تركك وغادر من الارجح انه لن يعود |
| Sie hat dich verlassen. Du bist total fertig. | Open Subtitles | لقد تم هجرك ، هذا سيء وانت حزين |
| Warum zum Teufel hat er dich verlassen? - Was ist dein Job? | Open Subtitles | لن أدفع لك, لماذا هجرك |
| Wir müssen uns auf dich verlassen, unserem einzigen Parteimitglied dort. | Open Subtitles | لابد لنا من الإعتماد عليك، لدينا فقط عضو واحد في الحزب هناك |
| Ich werde... dich verlassen. | Open Subtitles | أنـا سوف أترككِ! |
| Sie wird dich verlassen. | Open Subtitles | -أنا أفهم -هي ستتركك |
| Du hast nie diesen MBA gemacht. Deine Frau hat dich verlassen. | TED | لم ننهي اختبار الماستر في ادارة الأعمال. زوجتك تركتك. |
| Dieser wird dich verlassen, wie all die anderen auch. | Open Subtitles | سيترككِ هذا الرجل كما ترككِ الرجال السابقين |
| Deine Wendy wollte dich verlassen. | Open Subtitles | ويندي كانت تتركك |
| Der Stallbursche. Der, der dich verlassen hat. | Open Subtitles | فتى الاصطبل الذي هجركِ |