| die Anklage sollte fallen gelassen werden und die unschuldigen Mädchen... müssen freigelassen werden. | Open Subtitles | التهم يجب أن تسقط وهؤلاء الفتيات الصغيرات الامريكيات يجب أن يخلى سبيلهم |
| Weißt du was? Sie werden die Anklage nicht fallen lassen. Aber das beweist gar nichts. | Open Subtitles | لا ، أتعرف ، إنهم لم يسقطوا التهم لكن هذا لا يثبت أي شيء |
| die Anklage lautete, ich hätte mit Erfolg ein Attentat auf Stalins Leben vorbereitet. | TED | كانت التهمة بأنني نجحت في إعداد مهزلة بحياة ستالين |
| die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen. | UN | واستند الادعاء بشكل رئيسي على الأدلة والمعلومات التي جمعتها فرقة العمل وقدمت عنها تقارير. |
| die Anklage hat keine Zeugen präsentiert. | Open Subtitles | السيد ممثل الإدعاء يمكنك أن تقوم بمرافعتك الىن |
| die Anklage hat eine Tür aufgestoßen... mit der kurzfristigen beibringung eines forensischen Beweises. | Open Subtitles | الإدّعاء فتح الباب على نفسه,حضرة القاضي بتقديم الدليل العدلي في آخر دقيقة |
| die Anklage bezieht sich auf den erklärten Wunsch meines Mandanten nach der Zerstörung des Imperial War Museum. | Open Subtitles | ، سيدى النيابة تضخم أمر رغبة المدعى عليه المزعومة بأنه يتمنى . رؤية المتحف الحربى الإمبراطورى مدمراً |
| Mit dem Tod des Hauptzeugen wird man die Anklage vermutlich fallenlassen. | Open Subtitles | مع كون الشاهد الرئيسي ميت يبدو أن التهم سيتم إسقاطها |
| Sie wurde zum Verhör verhaftet und bestritt die Anklage. | TED | فأُلقي القبض عليها للتحقيق، إلّا أنّها نفت التهم. |
| Wir haben die Anklage gegen Harvey Oberst fallengelassen. | Open Subtitles | وفي الحقيقة نحن أسقطنا التهم بسبب نقص الأدلة |
| Die lassen die Anklage fallen, und wir kämpfen im Krieg. | Open Subtitles | سيسقطون التهم ضدنا و سنذهب لنحارب حتى تنتهى الحرب |
| Ich wiederhole, es ist lhre pflicht, jeglichen beweis gründlich zu untersuchen und festzustellen, ob die Anklage gegen den beschuldigten bewiesen wurde. | Open Subtitles | أكرر , أنه من واجبكم أن تفحصوا بدقة كل الادلة التى تم تقديمها وتقرروا أذا ما كانت التهمة ضد المتهم تم أثباتها |
| Der Staat hat genügend Beweise, um die Anklage zu vertreten. | Open Subtitles | لعمل تقييم نفسى شامل للموقف قبل توجيه التهمة لموكلى |
| Wenn die Anklage durchgeht, kriege ich acht Jahre. | Open Subtitles | إذا التصقت بي هذه التهمة سيسجنونني ثمان سنوات |
| die Anklage würde gerne das Motiv von der Tat trennen. | Open Subtitles | يود الادعاء ان يفرق بين الدافع و الفعلِ. |
| die Anklage hat ein mögliches Motiv angeführt, das jedoch auf Hörensagen, Vermutungen und Indizienbeweisen beruht. | Open Subtitles | وقد اقترح الادعاء الدوافع المحتملة لكن مبنى على أساس الإشاعات، والقرائن الظرفية |
| Judge Hershey, die Anklage muss ihren Standpunkt darlegen. | Open Subtitles | ايتها القاضية هيرشى. الادعاء يجب ان يأخذ وقته للأنتهاء |
| Eine andere Wahrheit ist, dass die Anklage dafür keinen Zeugen hat. | Open Subtitles | والحقيقة الآخرى هي أن جهة الإدعاء لا تملك شاهداً. |
| die Anklage legt sie vor, um die Geschworenen zu schocken. | Open Subtitles | الغرض الوحيد من عرض الإدعاء هذه الصور علي المحلفين هو إحداث صدمة |
| die Anklage greift diese Geschichte sehr hart an. | Open Subtitles | الإدّعاء سيهاجم تلك القصّةِ الجميلةِ بشدّة. |
| die Anklage hat sich auf die Tatsache konzentriert, dass keiner dieser Verwandten eine Quittung über die Waren vorweisen konnte. | Open Subtitles | النيابة العامة جعلت قضية كبيرة من الواقع أن أيا من هؤلاء الأقارب يمكن أن يقدم إيصال البضائع |
| Offenbar können wir die Anklage fallen lassen. | Open Subtitles | حسنًا. إذن، يبدو أنّنا نستطيع إسقاط التُهم. |
| Aber die Anklage hat keine Einwände. | Open Subtitles | لكن الحق المدني ليس لديه أي إعتراض |
| Ich ziehe die Anklage zurück, wofür sie mir alle verlangten Informationen schicken. | TED | أن أقوم بسحب الدعوى القضائية ويرسلون لي جميع البيانات التي أطلبها. |
| die Anklage gegen mich gründet sich auf eine Parlamentsakte, auf ein Gesetz, das völlig unvereinbar ist... mit den göttlichen Geboten und mit denen der Heiligen Kirche, dem höchsten geistlichen Regiment. | Open Subtitles | الإتهام يستند إلى مرسوم برلمانى يتناقض بلا أدنى شكّ مع شريعة الله وكنيسته المُقدّسة |
| Aber wenn die Anklage erhoben wird, brauchen Sie vielleicht einen Freund. | Open Subtitles | لكن إذا ثبتت الإتهامات فربما تحتاج صديقاً |
| Aber da die Anklage dieser Aufnahmen nicht habhaft werden konnte, kommen wir so nicht weiter. | Open Subtitles | ولكن منذ هذه الاتهامات من هذا تبادل لاطلاق النار لا يمكن مصادرتها، نحن لن تستمر. |
| Ich sprach mit dem Bezirksstaatsanwalt. die Anklage wird fallen gelassen. | Open Subtitles | سيادتك , لقد تحدثت مع النائب العام الولاية ترغب بإسقاط كافة التهم |
| Laut dem hier, hat Phoebe Elliot für die Anklage ausgesagt. | Open Subtitles | بناءاً على هذا، فيبي ايليوت شهدت للنيابة العامة |
| Das sagte die Anklage auch. | Open Subtitles | والإدعاء قدمه لك. |