Hier versuchen wir die Strömung um Die Flügel des Moskitos mit kleinen Partikeln, die wir mit einem Laser illuminieren, sichtbar zu machen. | TED | هنا, نحن نحاول أن نظهر تيار الهواء في صورة مرئية حول أجنحة الناموسة عن طريق إضاءة الجزيئات الصغيرة بواسطة الليزر. |
Ein Meter über der Erde, wie ein Blitz, gerader Kopf, Die Flügel ganz ruhig. | Open Subtitles | على بُعد حوالي ياردة من الأرض,كانت كالبرق, رأسها ثابتة,ولا تسمع صوت أجنحتها. |
Der ganze Trick ist, darauf zu achten, dass Die Flügel natürlich aussehen. | Open Subtitles | الخدعة تكمن في أن تتأكد من أن الأجنحة تبدو طبيعية، وإلا.. |
Du kleines Biest! Ich reiß dir gleich Die Flügel aus! | Open Subtitles | أيها الوغد سأنتزع منك جناحيك |
Ich bin ein Engel, der sich Die Flügel verbrannt hat! | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه ؟ أود أن أكون ملاكاً أحرقوا جناحيها |
Ich habe Die Flügel verloren, nicht aber meine Würde. | Open Subtitles | ربّما خسرتُ جناحَيّ لكنّي لمْ أخسر كرامتي |
Ein Phoenix, der durch Die Flügel der Poesie aus der Asche eines Zugedröhnten emporsteigt? | Open Subtitles | كطائر العنقاء، يعلو على أجنحة الشِعر من رماد الإدمان؟ تباً لذلكَ يا رجُل |
Auf Die Flügel der Liebe, auf dass sie keine Feder lassen, solange sie seine großen Schuhe und ihre kleinen Schuhe zusammen unter dem gemeinsamen Bett lassen. | Open Subtitles | هذه أجنحة الحب ربما لا يخسرون والداَ طالما حذائه الكبير وصندلها الصغير |
Wollen Ihren jämmerlichen neuzeitlichen Verstand an jenem Wesen messen, das zwischen den Welten schweifte, das Die Flügel der Engel unter seinen vernichtenden Füßen zertrat? | Open Subtitles | لقياس عقلية القرن العشرين مع000 عقلية الذى أتئ من بين العوالم وخفض أجنحة الملائكة |
Ich liebte Nephthys einmal und ich nahm ihr Die Flügel. | Open Subtitles | أحببتُ ممفيس مِن قبل وسلبتُ منها أجنحتها |
Ja, ein Schmetterling schlägt in China Die Flügel, aber er entschärft keine Bomben von Selbstmordattentätern. | Open Subtitles | نعم نظرية الفراشة التي تضرب أجنحتها في الصين و لكن تلك الفراشة لن تقوم بتفجير متفجرات في أي حزام ناسف |
Wenn man also nach unten schlägt, haben wir diese große Vortriebsfläche. Und wenn man nach oben geht, sind Die Flügel nicht so groß und man steigt leichter auf. | TED | حتى إذا ذهبت إلى أسفل، لديك مساحة كبيرة من الدفع. وإذا صعدت، الأجنحة ليست كبيرة ، وأنه من الأسهل الصعود. |
Das ist das "dir helfen, Die Flügel auszubreiten-Gespräch". | Open Subtitles | أحاول مساعدتك لبسط جناحيك. |
Mädchen breitet Die Flügel aus und fliegt mit ihrem Seelenverwandten fort. | Open Subtitles | فإذا بالفتاة تبسط جناحيها محلّقة بعيدًا برفقة توأم روحها الذي يولد خلقًا آخر. |
Aber dann wurden mir Die Flügel genommen. | Open Subtitles | لكنّ جناحَيّ انتُزعا |
Ok. Die Temperatur ist wieder normal. Testen wir Die Flügel. | Open Subtitles | .حسناً، لقد دفئتِ .لنختبر جناحاكِ |
- Wir müssen ihm Die Flügel abschlagen. - Ich bin offen für Vorschläge. | Open Subtitles | علينا تعطيل جناحيه - كلي آذان صاغية لاقتراحاتك - |
Die Flügel kleben dir an der Zunge und an den Mandeln. | Open Subtitles | الأجنحه ستلتصق بلسانك و حلقك وكل شيء. |
Die Flügel streifen mich! Ich muss es tun! | Open Subtitles | ان الاجنحة تقتلنى يجب ان افعل , يجب ان افعل |
Jemand hat ihm im wahrsten Sinne des Wortes Die Flügel gestutzt. | Open Subtitles | , تحديداً قام شخصاً ما بقص أجنحته |
Wenn ich die Augen zusammenkneife, sehe ich Die Flügel schon mal. | Open Subtitles | أذا إحولت عينياي بعض الاحيان أرى أجنحتهم. |
Ich weiß, dass man Die Flügel nicht wieder ankleben kann. | Open Subtitles | أَعْرف أنك لا تستطيع إعادة لصق الجناحين بواسطة الغراء |