| Die haben mich Babys umbringen lassen. | Open Subtitles | لقد جعلوني أقتل أطفال رضع أطفال صغار |
| Die haben mich wieder zum Wächter des Lichts gemacht. | Open Subtitles | لقد جعلوني مرشداً أبيضاً مجدداً |
| Ich hatte keine Ahnung, dass jemand verletzt werden könnte. Die haben mich angelogen. | Open Subtitles | لم أفكر في أذية أحد قط لقد كذبوا علي. |
| Die haben mich die Sirene betätigen lassen, Leonard. Sie ist gut. | Open Subtitles | عارٌ عليها - "لقد تركوني أطلق الصافرة ، "لينارد - |
| Die haben mich stehen lassen. Das ist so ein Restaurant-Syndikat, da bin ich ganz sicher! | Open Subtitles | لقد طردوني، لقد طردوني أنا متأكد أنهم قد حصلوا علي تنبيه من الصحة |
| "Die haben mich erwischt." Sag mal, habe ich das wirklich gesagt? | Open Subtitles | لقد نالوا مني هل تصدق هذا؟ هل تصدق انني قلت هذا؟ |
| Die haben mich wie 'n Schlappschwanz aussehen lassen. | Open Subtitles | لقد جعلوني أبدو كالأحمق بسبب ما فعلوه |
| - Die haben mich drauf gebracht. | Open Subtitles | لقد جعلوني أبدأ |
| Nein, Die haben mich dazu getrieben, Mikado für sie aufzugeben. | Open Subtitles | لا، لقد جعلوني اتخلى عن (ميكادو) من اجلهم |
| Die haben mich wohl reingelegt, wie´s aussieht. | Open Subtitles | لقد كذبوا علي على ما أعتقد |
| Die haben mich angelogen! | Open Subtitles | لقد كذبوا علي |
| Ach, Die haben mich hier dem Tod überlassen. | Open Subtitles | لقد تركوني هُنا للموت |
| Nein, Die haben mich einfach gehen lassen. | Open Subtitles | لقد تركوني أذهب |
| Die haben mich rausgeworfen für etwas, das ich nicht getan habe. | Open Subtitles | لقد طردوني من اجل شي لم افعلــه |
| Die haben mich vertrieben, die verfluchten Kakerlaken. | Open Subtitles | لقد طردوني من زوايا شوارعي، هؤلاء الصراصير التافهين! |
| Die haben mich bei Facebook rausgeschmissen. | Open Subtitles | لقد طردوني من فايس بوك. |
| Die haben mich richtig drangekriegt. | Open Subtitles | نالوا مني جيداً، أليس كذلك؟ |