| Die zweite Sache ist eine wichtige Lektion über die heutige Welt. | TED | والامر الثاني .. هو الدرس الاكبر فيما يخص العالم اليوم |
| die heutige Episode basiert vage auf ihren Erinnerungen an die Folge... | Open Subtitles | .. حلقة اليوم مبنية بشكل حر على ما تتذكره من |
| Und das beendet die heutige Autkion, welche eine Rekordsumme von 116 000 Dollar eingebracht hat. | Open Subtitles | ، وهذا ينهي مزادنا لهذا اليوم والذي وصل حد التبرع إلى 116 ألف دولار |
| "die heutige Sitzung des Sicherheitsrats findet im Zeichen des Gedenkens und der Entschlossenheit statt. | UN | “يجتمع مجلس الأمن اليوم للذكرى والتصميم. |
| Damit wäre die heutige Auktion beendet. | Open Subtitles | هذا يختم المبيعات الليلة. |
| Damit wäre die heutige Auktion beendet. | Open Subtitles | هذا يختم المبيعات الليلة |
| Aber manchmal denke ich, was wird die heutige junge Generation tun? | TED | ولكن بعد ذلك في بعض الأحيان أفكر، ماذا يدور في ذهن جيل اليوم من الشباب ؟ |
| Und das ist das Licht, in das ich die heutige Gesundheit und Medizin stellen möchte. | TED | وهذا هو الضوء الذي اريد ان اسلطه على الصحة و الطب اليوم |
| Das ist sogar eines der größten Probleme, das die heutige Chemotherapie mit sich bringt. | TED | أنها في الحقيقة أحد أكبر مشكلات .العلاج الكيميائي التي نواجهها اليوم |
| die heutige Realität sieht so aus. Wenn wir krank werden, lautet die Nachricht, dass wir Ihre Symptome behandeln, und Sie müssen sich an eine neue Lebensweise anpassen. | TED | حقيقة اليوم هي أنه إذا مرضنا فسوف تتم معالجة الأعراض وعليك أن تقوم بتعديل نمط الحياة |
| Junge Leute werden sehr unterschiedlich auf die heutige Wirtschaft vorbereitet. | TED | هناك فارق كبير في الطريقة التي يتم إعداد الأطفال لاقتصادنا اليوم. |
| Sie wären ziemlich bestürzt über die heutige Trennung von Wissenschaft und der restlichen Kultur gewesen. | TED | لقد كانوا سيشعرون بإستياء بالغ لرؤيتهم انفصال اليوم عن العلوم وباقي الثقافة. |
| So konstruieren wir die heutige Welt aus diesen Daten. | TED | هذه هي الطريقة التي نبني بها بالفعل العالم اليوم بعيداً عن هذه البيانات. |
| Aber natürlich hat sich die heutige Gesellschaft weiter entwickelt. | TED | لكن بالطبع، فإن مجتمع اليوم قد تخطى ذلك. |
| Vor etwa einem Monat waren in St. Louis -7 Grad und ich bin froh, Ihnen mitzuteilen, dass die heutige Vorstellung die früheste ist, die wir jemals gegeben haben. | TED | كانت 19 درجة في سانت لويس قبل حوالي الشهر وأنا سعيد لإبلاغكم أن هذا الأداء الذي ترونه اليوم هو أكثر أداء مبكر أديناه. |
| Unsere Gesetzgeber müssen Gesetze schaffen, die die heutige Technologie, unsere Ansichten zu freier Rede und Hassreden reflektieren. | TED | على مشرّعينا كتابة وإقرار تشريعات ذكية التي تعكس تكنولوجيا اليوم وأفكارنا عن الحرية والكراهية في الخطاب. |
| Ein Blick in die heutige Zeitung zeigt, dass diese Prinzipien immer noch gültig sind. | TED | وستكشف لكم لمحة سريعة في صحف اليوم بأنه لا تزال هذه المبادىء تعملُ بالكامل حتى يومنا هذا. |
| die heutige Forschung erschafft eine neue Definition davon, was echte Sauberkeit ist. | TED | تنتجُ البحوث التي لدينا اليوم تعريفًا جديدًا حول ما هي النظافة الحقيقية. |