| die industrielle Revolution und Prometheus haben uns die Möglichkeit gegeben, die Welt zu erleuchten. | TED | الثورة الصناعية ، وبروميثيوس ، قدموا لنا هذا ، والقدرة على إضاءة العالم. |
| Ich glaube, dass wir gerade am Beginn einer kollaborativen Revolution stehen, die so wichtig sein wird wie die industrielle Revolution. | TED | أعتقد بأننا في بداية ثورة تعاونية والتي سوف تكون أساسية كالثورة الصناعية. |
| Das änderte sich zuerst mit Schiffen, dann waren da Renaissance, die naturwissenschaftliche Revolution und auch die industrielle Revolution. | TED | و لقد تغير ذلك بداية من السفن بعد عصر النهضة والثورة العلمية وأيضا الثورة الصناعية. |
| Immer wenn ich von dem Ganzen wirklich deprimiert werde, beruhige ich mich damit, an die industrielle Revolution zu denken. | TED | لذلك عندما أشعر بالاحباط عن كل هذا، أُريح نفسي بالتفكير في الثورة الصناعية. |
| Als Erstes brachte uns die industrielle Revolution Maschinen, Fabriken, Eisenbahnen, Elektrizität und Luftfahrt, und unser Leben war nicht mehr wie es früher war. | TED | أولا، الثورة الصناعية جلبت لنا الآلات، والمصانع، والسكك الحديدية والكهرباء، والسفر عن طريق الجو وتغيرت حياتنا كثيرا |
| Diese Liste geht weiter, und sie wird schnell wachsen, denn die industrielle Datenmenge wächst nun exponentiell. | TED | القائمة تطول، وسوف تكبر بسرعة، لأن البيانات الصناعية تزداد الآن بشكل كبير. |
| die industrielle Revolution war nicht sehr gut, wenn man ein Pferd war. | TED | لم تكن الثورة الصناعية مثالية في واقعها بانسبة للخيول مثلا. |
| die industrielle Revolution bewirkte einen Evolutionssprung der Leistung durch Motoren. | TED | بالثورة الصناعية لقد رأينا تغير كبير في القدرات بسبب للألات |
| Die Revolution des Maschinellen Lernens wird ganz anders als die industrielle Revolution, weil die Revolution nie zu Ende ist. | TED | ثــورة التـعلـم الألــي ستكون مختلفة تماماً عن الثورة الصناعية لأن ثورة التعلم الألي لن تستقر أبداً |
| die industrielle Ära hätte vor zwei Sekunden begonnen. | TED | وستكون الحقبة الصناعية قد بدأت منذ ثانيتين. |
| Die Umzäunungen förderten effiziente Landwirtschaft, setzten Arbeitskräfte frei und begründeten so die industrielle Revolution. | TED | تطويق الزراعة جعلها أكثر كفائة، وخلق فائض من العمالة الذي وضع الأساس للثورة الصناعية. |
| die industrielle Revolution hat den Roman für immer verändert. | Open Subtitles | غيرت الثورة الصناعية وجه الرواية الحديثة إلى الأبد |
| die industrielle Revolution verändert das Leben der Menschen von Grund auf. | Open Subtitles | الثورة الصناعية تقلب حياة كلّ شخص رأسا على عقب |
| Diese Eisenvorräte trieben später die industrielle Revolution an. | Open Subtitles | لتصبح أكبر مصادر العالم من الحديد والصلب. هذه الترسبات الحديدية ستقود لاحقاً الثورة الصناعية. راسيل شابيرو |
| Moderne industrielle Gesellschaften, die industrielle Revolution, hätte erst vor sechs Sekunden begonnen. | Open Subtitles | المجتمع الصناعي الحديث كالثورة الصناعية ونشاطها قبل ست ثوانٍ. |
| Kurzer Kostümwechsel, dann kommt die industrielle Revolution. | Open Subtitles | سيحدث تغيير أزياء سريع، وتالياً، الثورة الصناعية. |
| 3. betont, dass der Aufbau von Produktionskapazitäten und die industrielle Entwicklung einen entscheidenden Beitrag zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, leisten; | UN | 3 - تؤكد ما لبناء القدرة الإنتاجية والتنمية الصناعية من دور حيوي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
| Sicherstellen, dass die industrielle Entwicklung in verstärktem Maße zur Armutsbekämpfung und zu einer nachhaltigen Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen beiträgt. | UN | 10 - تعزيز إسهامات التنمية الصناعية في القضاء على الفقر، وتحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية. |
| ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 57/297 vom 20. Dezember 2002 über die Zweite Dekade für die industrielle Entwicklung Afrikas, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 57/297 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا، |
| Zweite Dekade für die industrielle Entwicklung Afrikas | UN | 57/297 - العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا |