"die juwelen" - Translation from German to Arabic

    • المجوهرات
        
    • الجواهر
        
    • ومجوهرات
        
    Die Revolutionäre finden schließlich heraus, dass Madame Sutcliffe die Juwelen nach England gebracht hat. Open Subtitles الثوار في نهاية المطاف تحديدا السيدة ً ساتكــليف ً أعادت المجوهرات إلى إنجلترا
    Wir reisen durch die Welt mit unseren Notizblöcken in unseren Händen und warten auf die Juwelen. TED نحن نسافر عبر العالم وفي أيدينا مذكراتنا الورقية وننتظر المجوهرات.
    Aber warum stehlen Sie dann nicht die Juwelen und überreichen sie mir einfach? Open Subtitles آجل , ولكن لماذا لا تسرق أنت المجوهرات وتسلمهم لىّ ؟
    Was die Juwelen anging, das wurde zu den Akten gelegt, auf Anweisung von ganz oben. Open Subtitles وبالنسبة لموضوع الجواهر, فهذا تم اسقاطه بناءا على الأوامر من قِبل شخصية بارزة مهمة
    Aber Poirot sagt, dass jemand anderes genau wusste, wo die Juwelen waren. Open Subtitles لكن بوارو يقول بأن شخصا آخر علم بالضبط أين كانت الجواهر
    Sie würden ihm dann anraten, auf "schuldig" zu plädieren, und die Juwelen zu übergeben, um die Haftstrafe zu verkürzen. Open Subtitles عندئذ سوف تنصحه بان يعلن انه مذنب واعاده المجوهرات للتقليل من الحكم
    Dann zum Cathcart Towers Hotel, um die Juwelen abzuholen. Open Subtitles ثم اذهب الى فندق كاتاكارت تاور لاحضار المجوهرات
    Und ich dachte, er hätte die Juwelen vielleicht am selben Orte versteckt. Open Subtitles لذلك خمنت أنه ربما خبأ المجوهرات في المكان نفسه
    Ihm wäre es egal, wenn die Juwelen in ihrem Originalzustand verblieben. Open Subtitles لا يهمك إن بقيت المجوهرات بحالتها الأصلية
    Sie beschließt, sich die Juwelen zu beschaffen, für sich allein. Open Subtitles تعقد العزم لاسترداد هذه المجوهرات لنفسها عن طريق هويتها الخاصة
    Wie verschaffen wir uns genug Zeit, um die Juwelen außer Landes zu bringen? Open Subtitles كيف سيكون لدينا الوقت الكافي لإخراج المجوهرات خارج البلاد
    Wenn sie die Juwelen auch zurückholt, kriegt sie davon einen Anteil. Open Subtitles تجد الشخص و تسلمه إذا جلبت المجوهرات أيضُا
    - Ich komme Briggs näher, verdammt, damit ich die Juwelen kriege, bevor er sie vertickt, klar? Open Subtitles أنا أتقرب إلى بريجز حتى أجلب المجوهرات قبل أن يبيعها
    Briggs ist tot, aber ich könnte eine Spur haben, wo die Juwelen sein könnten, also können wir vielleicht noch mit Gewinn aus der Sache kommen, aber darüber reden wir, wenn ich ins Büro komme, okay? Open Subtitles بريجز مات و اعتقد أنه لدى خيط عن مكان المجوهرات أعتقد أنه لدينا فرصة الحصول عليها
    Wir glauben, du hast die Juwelen geklaut. Open Subtitles ونحن نعتقد أن كنت سرق المجوهرات من القصر.
    Wenn die Juwelen nicht genug sind, hätte ich noch... eine weitere Sache anzubieten. Open Subtitles إنْ لمْ تكن المجوهرات كافية فلديّ شيء آخر أقدّمه
    Mein lieber Milo, wo es Ihnen nicht gelungen ist, die Juwelen zwischen den intimsten Dingen... Open Subtitles بعد أن فشلت فى إيجاد المجوهرات .... ضمن ممتلكات الزوجة
    Ich steckte die Juwelen hinein. Wir können hierbleiben! Open Subtitles وضعت الجواهر فيه ليس هناك شيء يدعو لترك الجوون داك
    Ich will nur die Juwelen im Wert von $10 Millionen, die daran sind. Open Subtitles أريد فقط الـ 10 مليون دولار التي تساويها الجواهر المرصع بها
    Nachdem die Juwelen im... irakischen Nationalmuseum ausgestellt wurden, hat es mehr als 60 Jahre gedauert, bis es von Ansässigen geplündert wurde, als wir einmarschiert sind. Open Subtitles بعد أن وضعت الجواهر على العرض في متحف " العراق " الوطني استغرق الأمر 60 سنة حتى تنهب من سكان محللين بعد الغزو
    Bis ihr eure feinen Gewänder ablegt, die Juwelen aus dem Haar nehmt, eure anzüglichen Bilder aus euren heidnischen Büchern reißt, euren Wein, eure Kurtisanen, eure Mätressen, eure Lust auf all die Dinge im Leben, die ihr begehrt! Open Subtitles حتى لو أنكم تضعون عليكم ملابس جميلة ومجوهرات على شعوركم صوركم الماجنة في كتبكم الوثنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more