Jap, denn die Kranken, blinden Kinder werden nicht selbst vorlesen können. | Open Subtitles | أجل , فهؤلاء المرضى الصغار العميان لن يقوموا بالقراءة لأنفسهم |
Wir können uns nur Mitleid für die Kranken leisten, weil wir Regeln haben. | Open Subtitles | نحن يمكننا مساعدة المرضى و تحملّهم , فقط بسبب أنّنا نحترم القانون |
Bruce nutzte den Bauprozess zum Heilen, nicht nur für die Kranken, sondern für die Gemeinschaft als Ganzes. | TED | كان بروس يستخدم طريقة البناء من أجل الشفاء، ليس من أجل اولئك المرضى فقط، بل للمجتمع ككل. |
Was ist mit Essen für die Kranken? | Open Subtitles | سيدة سكارليت، ماذا سنفعل وليس لدينا ما نطعم به المرضى وهذا الرضيع ؟ لا أدري يا مامي |
Wir müssen an die Kranken Kinder denken, die in den Straßen sterben. | Open Subtitles | عقولنا يجب ان تكون مركزة على الاطفال المرضي التى تموت فى الشوارع |
Bringen Sie die Männer ins Quartier. Kümmern Sie sich um die Kranken. | Open Subtitles | هيوز , أرشد الرجال إلى سكنهم وقل لكليبتون ليتفقد المرضى |
Aber Saito hat ihre Rationen gekürzt und wenn er jetzt noch die Kranken zur Arbeit zwingt-- | Open Subtitles | لكن سايتو خفض لهم حصصهم الغذائية ولو جعل الرجال المرضى يعملون فسوف يموتون |
Geh ins Krankenhaus. die Kranken sollen sich bereithalten. | Open Subtitles | إذهبى إلى المستشفى إخبرى المرضى أن يستعدوا للرحيل |
Dr Rumack sagt, dass die Kranken in kritischer Verfassung sind. | Open Subtitles | إسمعْ كريمر، يَقُولُ الدّكتورَ رومك بان المرضى في حالة خطرة. |
Wir müssen die Kranken von den Gesunden trennen, um Platz zu schaffen. | Open Subtitles | علينا أن نفصل المرضى من الأصحاء لتوفير مساحة |
Stellen Sie die Kranken unter Quarantäne, für den Fall, daß es ansteckend ist. | Open Subtitles | إعزل المرضى ,فى حالة ان هذه المشكله معديه بينهم |
Man muss beten, damit die Toten Frieden finden und die Kranken gesunden. | Open Subtitles | يجب أن تصلي من أجل السلام للموتى وشفاء المرضى |
die Kranken Tiere, wie Mahler, können Sie nur mitleiderregend ansehen, wenn Sie ihr Flehen ignorieren. | Open Subtitles | يمكنها ان تجعلك اكثر عناية هؤلاء المرضى ، مثل ميلر يمكنهم فقط ان ينظروا اليك فى الاعين حيثما تتجاهل انت توسلهم |
Er ließ sie alle umbringen wegen eines Multi-Millionen-Dollar schweren Wettrings, dem die Kranken und perversen Milliardäre angehören, die Sie hier sehen. | Open Subtitles | قتلهم من أجل رهان بعشرة ملايين دولار مع أولئك المليارديرات المرضى الذين ترونهم هنا |
Also, dottore, heilen wir die Kranken? | Open Subtitles | اذن, ايها الطبيب هل سنقوم بشفاء المرضى ؟ |
Insbesondere die Kranken brauchen Antibiotika, und zwar schnell. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لهؤلاء المرضى فهم يحتاجون لمضادات حيوية وبسرعة |
Wie sollen wir die Kranken und Alten dorthin kriegen? | Open Subtitles | إذن، هل سننقل البلدة بأكملها هناك؟ ماذا عن المرضى وكبار السن؟ |
Wir müssen uns um die Unseren kümmern. Um die Kranken und die Hilflosen. | Open Subtitles | ينبغي أن نتطلع إلى ذوينا من المرضى والعاجزين |
Wir haben gehört, dass sie kommen, um die Kranken Leute zu töten, nicht um sie zu retten. | Open Subtitles | سمعنا بأنّهم جاؤوا ،لقتل الناس المرضى وليس أن ينقذونهم |
Ich begreife nicht, warum wir die Kranken nicht nach Hause schicken können. - Das nennt sich Eindämmungsstrategie. | Open Subtitles | لا أعرف لما لا يمكن ان ندعي المرضي يبقون في منازلهم ؟ |
Die Gesunden gehen, die Kranken bleiben. | Open Subtitles | الأصحاء يذهبون .المرضي يبقون. |