| - Die lassen Sie nicht rein. - Das werden wir ja sehen. | Open Subtitles | ـ لن يسمحوا لك بالدخول ـ سوف نحاول التصرف |
| Die lassen Zivilisten nicht ins All. | Open Subtitles | هم لن يسمحوا للمدنيين بالصعود للفضاء الخارجي |
| Die lassen dich einfach nicht rein, wenn man als Frau alleine ist, man muss von einem Mann begleitet werden. | TED | فهم لن يسمحون لكي بالدخول إن كنت بمفردك، يجب عليك أن تكوني بصحبة رجل. |
| - Die lassen Sie wohl einfach reinspazieren? | Open Subtitles | لدي رجلان سقطا أتظنهم سيسمحون لكم بالدخول فحسب؟ |
| Die lassen jeden in dieses Jahrhundert! | Open Subtitles | لقد سمحوا للجميع بدخول القرن. ماذا تفعل هنا؟ |
| Den Leuten geht's schlecht hier. Die lassen das Rote Kreuz nicht passieren? Fahrt doch einfach. | Open Subtitles | ألن يتركوا الصليب الأحمر يمر من خلال تلك الحواجز؟ |
| Die lassen zum Beispiel keine Spanier und Pferde rein. | Open Subtitles | لا يتركون الشعب الإسباني أو خيول تدخل للمخزن |
| Nein, werden wir nicht. Weil du nicht eingeladen bist. Die lassen dich nicht rein. | Open Subtitles | لن تذهبي، لأنك غير مدعوّة، لن يسمحوا لكِ بالدخول |
| Sie ist Katholikin. Die lassen sich nicht vögeln. | Open Subtitles | حسنا , انها فتاة كاثوليكية عادتا لن يسمحوا لك بالعبث بهم |
| Also, Die lassen keine Tiere ins Kasino rein. | Open Subtitles | الآن , لن يسمحوا بدخول الحيوانات إلى أرضية الملهى |
| Ich hoffe, Die lassen mich statt eines Gummiknüppels einen Krockethammer nehmen. | Open Subtitles | آمل أن يسمحوا لي باستخدام مضرب الكريكيت بدلًا من عصا الشرطة |
| - Meinst du, Die lassen mich auch rein? | Open Subtitles | - تعتقد بأنهم هل يسمحوا لي بالدخول ذلك الفندق؟ |
| Bitte... 400 Jahre alt und Die lassen Sie damit einen Tee aufbrühen. | Open Subtitles | اربعمئة سنة، إنهم يسمحون لكِ بإستخدامها لتصنعي الخمر لنفسك |
| Die lassen immer einen überleben, damit er es den anderen sagen kann. | Open Subtitles | دائماً يسمحون لشخصٍ بالنجاة لإخبار البقية |
| - Hast du den Eindruck, Die lassen sich freiwillig fangen? | Open Subtitles | هل سيسمحون لك بالقبض عليهم؟ |
| Die lassen ihn laufen! | Open Subtitles | سيسمحون له بالإفلات من العقاب! . |
| Ja. Ich weiß nicht, was Sie gesagt haben, aber Die lassen Sie gehen. | Open Subtitles | نعم ، لست متأكدا ً مما قلته ولكنهم سمحوا لكِ بالذهاب |
| Polly hat Verwandte hier, Die lassen uns bei sich wohnen. | Open Subtitles | بولي لديها أقارب هنا و هم سمحوا لنا بالبقاء معهم |
| Die lassen nie jemanden laufen! | Open Subtitles | لن يتركوا أحدا يذهب ...أى شرطى سيخبرك |
| Es gibt klare Bestimmungen. Die lassen nicht viel Spielraum. | Open Subtitles | الشروط واضحة انهم لا يتركون الكثير من مجال للارتجال |
| Glaubst du, Die lassen dich in Ruhe, du Unvernünftiger? | Open Subtitles | يالك من رجل ساذج مسكين أتظنهم سيتركونك هنا لتُفكّر |
| Die lassen einen gern warten, was? | Open Subtitles | يَحبّونَ ان يجعلوك تَنتظرُ، أليس كذلك؟ |
| Die lassen die öde Rechnerei sexier klingen, als sie wirklich ist. | Open Subtitles | إنّها تجعل الأرقام الهابطة تبدو مثيرة أكثر ممّا هي عليه |