| die Schweine fraßen die Torte, und dann fiel mein Esel in eure Waffelgrube. | Open Subtitles | ثمّ لكمت الكعكة التي أكلها الخنازير وبعدها، وقعت في فخّ المشاجرة معكِ. |
| Ich frage mich, ob die Schweine von "Die drei kleinen Schweinchen" sind. | Open Subtitles | أتسائل إذا كانوا هؤلاء الخنازير هم نفسهم من قصة الخنازير الثلاثة |
| Ich muss die Schweine reintreiben. | Open Subtitles | اسمعي يا حبيبتي لقد جهزت الخنازير لأدخلهم |
| Ich hasse es, wenn die Schweine dich anfassen. | Open Subtitles | أكره عندما يضع هؤلاء الأوغاد أيديهم عليك |
| die Schweine haben in letzter Zeit fast niemanden getötet. | Open Subtitles | الاوغاد بالكاد يقتلون اى شخص مؤخراً |
| Mein Herr. Diese Römer trinken wie die Schweine, aber sie zahlen gut. | Open Subtitles | سيدي هؤلاء الرومان يشربون مثل الخنازير لكنهم يدفعون جيدا |
| Ich habe im Gefängnis manchmal die Schweine gefüttert. | Open Subtitles | أنا كنت أغذّي الخنازير في مزرعة السجن أحياناً |
| Sie töten uns und schlachten uns wie die Schweine! | Open Subtitles | سيضعوننا مقلقلين وبعد ذلك سيقطعوننا مثل الخنازير |
| Da hab ich in der Schlachtzeit die Schweine fest gehalten. | Open Subtitles | كنت أثبت الخنازير على الأرض أثناء وقت ذبحها |
| die Schweine haben sich auch noch nie beschwert. | Open Subtitles | لم يشتكي منه أحد منذ كنا نربي فيه الخنازير. |
| Schlachtet Hühner, wenn's sein muss und haltet die Schweine getrennt. | Open Subtitles | إقتل بعض الدجاج إن إضطررت وإبقي الخنازير المصابة بالحمى معزولة |
| Schlachtet Hühner, wenn's sein muss und haltet die Schweine getrennt. | Open Subtitles | إقتل بعض الدجاج إن إضطررت وإبقي الخنازير المصابة بالحمى معزولة |
| Wie viel würde es kosten, die Schweine zu erledigen, die meinen Bruder getötet haben? | Open Subtitles | كم سيكلف لأستاجر شخص لهؤلاء الخنازير ؟ الذين قتلوا أخي الصغير |
| Wie viel würde es kosten, die Schweine zu erledigen, die meinen Bruder getötet haben? | Open Subtitles | كم سيكلف لأستاجر شخص لهؤلاء الخنازير ؟ الذين قتلوا أخي الصغير |
| Soll ich die Schweine auch einsteigen lassen? | Open Subtitles | أيها الحاخام، هل الخنازير مسموح بها على متن القطار؟ |
| Bei diesen Barbaren symbolisieren die Schweine vielleicht Edelmut. Wer weiß? | Open Subtitles | عند أولئك البرابرة ، ربما الخنازير هي رمز النبل |
| die Schweine könnten kaum einen Fisch erschiessen. | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد لا يستطيعون اطلاق النار حتى على سمكة |
| die Schweine sind zu weit gegangen. Geht es wieder? | Open Subtitles | لقد تمادى هؤلاء الأوغاد كثيرا هل أنت بخير؟ |
| die Schweine haben mich reingelegt. Und ich hatte alles so schön geplant. | Open Subtitles | أوقع بي هؤلاء الأوغاد بل وفهمت ما يرمون إليه |
| Die fahren sicher dahin, die Schweine! | Open Subtitles | أراهن أن هؤلاء الاوغاد ذاهبون إلى هناك |
| die Schweine reden von Ehrlichkeit und stürzen sich in ihre miesen Geschäfte. | Open Subtitles | أولئك الأوغاد يتحدّثون عن المصداقيّة ومن ثمّ يلتهون بحياتهم الحقيرة. |
| Kartoffeln, die kosmetisch nicht perfekt sind, werden an die Schweine verfüttert. | TED | البطاطا الناقصة جمالياً تذهب جميعها للخنازير. |
| Sind die Schweine aus Lancashire? | Open Subtitles | هل هو خنازير يوركشاير |