| Man kann sich denken, dass dieser Deepfake zu Gewalt gegen Die Soldaten führen würde. | TED | ولكُم أن تتخيلوا مدى السُّخط والعنف الذي سيثيره ذلك المقطَع ضد هؤلاء الجنود. |
| Die wahren Helden des Krieges und es Wiederaufbaus sind Die Soldaten. | Open Subtitles | ونحن هنا بهذه الحملة الدعائية لدعم الجنود الأمريكان رجالا ونساءا |
| Aber sieh dir nur all Die Soldaten und ihre Waffen an! | Open Subtitles | كلا , أنا أتحدث جدياً اُنظري لكل هولاء الجنود وتسليحهم |
| Ich hörte eine 80 Jahre alte Frau, deren Beine gebrochen, aus ihren Gelenken gerissen und zu ihrem Kopf hochgedreht wurden, als Die Soldaten sie so vergewaltigten. | TED | سمعت عن إمرأة تبلغ 80 عاماً قدميها كسرتا وسحبت من مقابضها ولفت على رأسها كما اغتصبها جنود كذلك |
| Könnte jemand Die Soldaten ablenken und eine von den fliegenden Gardinen besorgen? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يشتت إنتباه هؤلاء الجنود ويحضر أحد مظلاتهم؟ |
| Die Macht des Gefäßes sorgte dafür... dass Die Soldaten sofort unsterblich wurden. | Open Subtitles | كانت قوة هذا الوعاء الدموي أن الجنود أصبحوا مخلدين حيث وقفوا |
| Sollten Die Soldaten freundlich gesinnt sein, haben wir mehr Feuerkraft gegen die Dschandschawid. | Open Subtitles | اذا كان الجنود متعاونين يكون لدينا ما يكفى من الذخيرة لمواجهة الجنجويد |
| Denkt Ihr, dass Die Soldaten Nachrichten von Zuhause mit den Raben bekommen? | Open Subtitles | كنت تعتقد أن الجنود يحصلون على رافنس مع الأخبار من المنزل؟ |
| Frau: Wir sahen den Mann, wie er versuchte, Die Soldaten zu stossen, aber keiner von Ihnen konnte es tun. | TED | امرأة : لقد شاهدنا الرجال في محاولة لدفع الجنود ، ولكن أيا منها لا يمكن ان يفعل ذلك. |
| Und sie erkannte sofort, dass Die Soldaten, deren Finger auf den Abzügen zitterten, mehr Angst hatten als die demonstrierenden Studenten hinter ihr. | TED | و أدركت في اللحظة أن الجنود مع أصابعهم ترجف على الزناد كانوا أكثر خوفاً من الطلاب المتظاهرين خلفها. |
| Es ist auch gefährlich für Die Soldaten, wenn es zu Schießereien mit Wilderern kommt. Daher ist Nepal immer auf der Suche nach neuen Möglichkeiten, Wälder und Tierwelt zu schützen. | TED | كما أنها محفوفة بالمخاطر لهؤلاء الجنود عندما يدخلون في اشتباكات مسلحة مع الصيادين، ولذلك دائماً نيبال دائما تبحث عن طرق جديدة للمساعدة في حماية الغابات والحياة البرية. |
| Man Vater öffnete, und Die Soldaten befahlen uns, unser Haus zu verlassen. | TED | أجابهم أبي، أمرنا الجنود أن نخرج من منزلنا. |
| Bei ihrer Heimkehr von der Front kommen Die Soldaten nicht von einem militärischen in ein ziviles Umfeld zurück. | TED | وعندما يعود الجنود من خطوط المواجهة، فهم لا ينتقلون من مجتمع عسكري إلى مجتمع مدني |
| Und drittens hatte ich Zugriff auf alle 1.000 Bilder, die Die Soldaten gemacht hatten. | TED | وثالثا، تمكنت من الوصول إلى الـ1000 صورة التي التقطها هؤلاء الجنود. |
| In vielen werden Die Soldaten durch Uniformen anonymisiert. | TED | في العديد منها، يكون الجنود مجهولي الهوية في زيهم العسكري. |
| Man kann also sagen, dass junge männliche Schwarze, die in diesem Land aufwuchsen, sich in einer Kriegszone befanden wie Die Soldaten, die im Irak in einem Krieg kämpfen. | TED | لو ننظر لها فالشبان السود الذين داخل المدينة في هذه الدولة يعيشون في حرب بنفس الطريقة الجنود المحاربون. |
| Also flohen Die Soldaten ins Okapi-Tierreservat. | TED | كان الجنود يفرون عن طريق محمية أوكابي الحيوانية |
| Am Tag darauf schnitten ihm Die Soldaten Seiner Exzellenz die Zunge heraus. | Open Subtitles | فقام جنود فخامته فى اليوم التالى بقطع لسانه ، أقسم لك أنها الحقيقة |
| Ihr habt die Regimes erfunden, die Capos und Die Soldaten. - Es hat funktioniert. | Open Subtitles | و كيفية تقسيمها كالرومان القدماء جنود و فيالق و رؤساء |
| Die Soldaten, die aus dem Osten kommen, erzählen schon lange von Vernichtungslagern. | Open Subtitles | جنود من الجبهة الشرقية تحدثوا عن المذابح التي ارتكبت في معسكرات الاعتقال |
| Es machte mich krank. Die Pawnee- Scouts und Die Soldaten töteten alle. | Open Subtitles | جعلني هذا أشعر بالغثيان كشافة الباوني والجنود البيض كانوا يقتلون كل شئ |
| Sie sind die militantis ecclesiae, Die Soldaten Christi. | Open Subtitles | بِأن الملتنتس إكساليا جُنود المَسِيح |