"die späten" - Translation from German to Arabic

    • أواخر
        
    • لوقت متأخر من
        
    Viele Jahre lang, bis in die späten 1990er, war China gegenüber Indien jedoch im Nachteil. TED لكن لسنوات عدة, حتى أواخر تسعينيات القرن الماضي, لم تكن الصين بذات القدر من التفوق البنياتي على الهند.
    die späten 90er: Staatenbildung ist die Aufgabe der Zeit. TED فى أواخر التسعينات : بناء الأمم هو السبب الوحيد فى ذلك .
    Wir reden über die späten ´80 richtig? Open Subtitles نتحدث عن أواخر الثمانينات، صحيح؟
    Wir gingen zusammen zu ihm nach Hause und haben bis in die späten Abendstunden Musik gehört. Open Subtitles وذهبنا لشقته واستمعنا للموسيقى لوقت متأخر من الليل
    Wir sind zu ihm nach Hause gegangen... und haben Musik gehört bis in die späten Abendstunden. Open Subtitles ذهبنا إلى شقته واستمعنا للموسيقى لوقت متأخر من الليل
    Ich kam in die späten '80er und blieb. Open Subtitles جئت هنا في أواخر الثمانينات وبقيت
    Ihr seht, wenn ihr die späten 20er erreicht habt, habt ihr euch schon mit ein paar Leuten verabredet, aber wenn ihr in einer Beziehung seit, ist es allgemeine Höflichkeit, vorzugeben, daß man es nicht getan hatte. Open Subtitles أتعلمون ،عندما تصلون إلى أواخر العشرين من عمركم تواعدون قليلاً من الناس لكن عندما تكونوا في علاقة، من المجاملة المشتركة أن تتظاهروا
    Kinder, wenn ihr die späten 20er erreicht, werdet ihr entdecken, daß es mehr im Leben gibt. Open Subtitles يا أطفال، قد تتفاجؤوا عندما تبلغون أواخر العشرينات من عمركم لتكتشفوا أنكم لم تكتشفوا حياتكم كلها (مثل الخالة (ليلى
    ...bis in die späten 1780iger. Open Subtitles حتى أواخر 1780s.
    Vor der Währungsunion, bis in die späten 1990er Jahre, stammte der größte Teil der staatlichen Kredite der europäischen Union aus dem jeweiligen Inland: 1998 wurde nur ein Fünftel von ausländischen Gläubigern gehalten. News-Commentary وحتى أواخر التسعينيات وظهور الاتحاد النقدي، كانت أغلب الديون الحكومية في الاتحاد الأوروبي محلية: ففي عام 1998 كان الأجانب يمثلون 20% فقط من الديون السيادية. ثم تصاعدت هذه الحصة بسرعة في أعقاب إدخال عملة اليورو. ثم في عام 2008، عشية الأزمة المالية، كانت ثلاثة أرباع الديون البرتغالية، ونصف الديون الأسبانية واليونانية، وأكثر من 40% من الديون الإيطالية مملوكة لأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more