"die vase" - Translation from German to Arabic

    • الزهرية
        
    • المزهرية
        
    • المزهريّة
        
    • الزهريه
        
    Ich nehme die Vase mit... und schicke heute noch jemanden, der den Rest abholt. Open Subtitles سآخذ "الزهرية" معي الآن ، وسأرسل شخصاً ما لجمع باقي الأشياء هذا اليوم
    die Vase hab ich in der Tasche gefunden. Sie war schmutzig und hat übel gerochen. Open Subtitles وجدت تلك الزهرية في حقيبتك، وحسنا، فظيعة كانت رائحتها، لذا نظّفتها.
    Wenn sie mich wütend macht, kann ich die Vase auf ihrem Kopf zerschmettern. Open Subtitles لأنها إن أغضبتني فسيكون بإمكاني أن أكسر الزهرية على رأسها
    Will er sie durchziehen, klauen Sie die Vase. Open Subtitles وعندما يدخل إلى الخلف ليدخلها في الآلة تسرقين المزهرية
    Wir haben uns nur unterhalten, und dann hat er nicht richtig hingeguckt, und die Vase ging kaputt. Open Subtitles كنا نتناقش، ومن ثمّ لم ينظر، وعندها كُسرتُ المزهرية.
    Ich erinnere, wie die Vase vom Tablett gefallen und zerbrochen ist. Open Subtitles أذكر كيف أوقعت المزهريّة عن الصينية لتنكسر
    Für die Vase wirst du bezahlen, du Arschficker! Open Subtitles و انا يمسكوا بكى انت سوف تدفع ثمن هذه الزهريه, ايها المؤخره اللعين؟
    Die Party war voll im Gange, also brachte ich die Vase runter in den Waschraum und füllte sie auf. Open Subtitles الحفل كان فى اوجه ,لذا انزلت الزهرية لاسفل لحجرة المعاطف وملاتها بالماء
    Die Kugel schlug in die Vase auf dem Schrank. Open Subtitles أنظر ، لقد أصابت الطلقة الزهرية
    Stell dich neben die Vase da und fang ihn. Open Subtitles أخرج الزهرية المغنية وأمسك هذه
    Nicht die Vase! Nicht die Vase! Open Subtitles ليست هذه الزهرية ،ليست الزهرية
    Siehst du die Vase da unten? Open Subtitles أترى هذه الزهرية بالأسفل؟
    Ist die Vase blöd? Open Subtitles هل تلك الزهرية غبية؟
    Ich dachte, die Vase wäre nur zur Ansicht hier. Open Subtitles ظننت أننا كنّا نجرب الزهرية
    eingeklemmt in einem Heizungsschacht, die Vase noch immer umklammert. Open Subtitles عالقاً داخل قناة التدفئة و في يده المزهرية
    Auf Englisch kann man sagen: "Er hat die Vase zerbrochen". TED بالإنجليزية، لا بأس أن نقول، "لقد كسر المزهرية."
    Auf Spanisch etwa würde man eher sagen: "die Vase ist zerbrochen" oder "die Vase hat sich zerbrochen." TED بلغات أخرى كالأسبانية، غالباً ما ستقول، "كُسرت المزهرية،" أو " المزهرية كسرت نفسها."
    Wirf' Steine in die Vase, sonst fällt sie um, Paula. ...den ganzen Tag draußen und in der Sonne. Open Subtitles ضعي بعض الصخور في المزهرية وإلا ستسقط
    Und sie haben die Vase zerbrochen, die Mom Dir gegeben hat. Auf geht's! Open Subtitles ولقد كسروا المزهرية التي من أمّي
    Zeigen wir denselben Unfall Englischsprechern und Spanischsprechern, merkt sich der Englischsprecher, wer es getan hat, weil man auf Englisch sagt: "Er war's; er hat die Vase zerbrochen", TED سنعرض نفس الحادث لمتحدث بالإنجليزية وآخر بالأسبانية، المُتحدث بالإنجليزية سيتذكر من فعل ذلك، لأن اللغة الإنجليزية تطلب منك قول، " لقد فعل ذلك: هو من كسر المزهرية."
    An die Vase auch. Weiß mit blauen Blumen. Open Subtitles أذكر المزهريّة أيضا كانت بيضاء و فيها زهور زرقاء
    Vergiß die Vase nicht. Open Subtitles لا تنسى الزهريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more