| Nein! Nein, das dürfen Sie nicht tun. Diese Kinder sind mein ganzes Leben! | Open Subtitles | لا ، لا يمكنك فعل هذا بي هؤلاء الأطفال هم كل حياتي | 
| Ich sagte Ihnen, Officers, Diese Kinder sind oft nicht zu bändigen. | Open Subtitles | أخبرتكم، أيها الضباط، فى بعض الأحيان هؤلاء الأطفال يخرجون عن السيطرة فحسب. | 
| Ich sagte Ihnen, Officers, Diese Kinder sind oft nicht zu bändigen. | Open Subtitles | أخبرتكم، أيها الضباط، فى بعض الأحيان هؤلاء الأطفال يخرجون عن السيطرة فحسب. | 
| Diese Kinder sind auf der Suche nach Orientierung. Sie irren durch die Wildnis. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال الذين ضاعوا ضاعوا في البرية | 
| Diese Kinder sind Monster, sie werden dich lebendig aufressen. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال وحوش سوف يأكلونك حياً | 
| Es sieht vielleicht nicht so aus, aber Diese Kinder sind brillant. | Open Subtitles | انه لا يبدو كذلك لكن هؤلاء الأولاد بارعين | 
| Diese Kinder sind eine Gefahr für die Allgemeinheit und sich selbst. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال خطرون علينا. أيضًا على أنفسهم. | 
| Diese Kinder sind noch nicht soweit. | Open Subtitles | من المُحال أن يكون هؤلاء الأطفال مُستعدون لهذا | 
| Diese Kinder sind auf Abwegen. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال . يسيرون في الإتجاه الخاطئ | 
| Diese Kinder sind richtige Profis. Es waren 7.000 Geräte dort, die durch Kinder getestet wurden. Gemeinnützig zu agieren, ist absolut grundlegend. | TED | هؤلاء الأطفال إيجابييون حقاً. كان هناك 7000 كمبيوتر فقط تم إختبارها من قبل الاطفال. كوننا منظمة لا تهدف للربح في الاساس | 
| Diese Kinder sind meine Rettung, meine Chance die Welt ein Stückchen besser zu gestalten. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال هم أملي فرصتي بجعل هذا العالم مكان أفضل (سأكون طيّب (سوزان | 
| Oh mein Gott. Diese Kinder sind alle gleich. | Open Subtitles | يا الهي كل هؤلاء الأطفال متشابهون | 
| Diese Kinder sind kleine Engel. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال هم الملائكة الصغار. | 
| Einer der Gründe, warum ich das weiß, ist, dass Kinder von Müttern, die zwölf oder mehr Wochen zu Hause blieben, viel wahrscheinlicher alle Impfungen und U-Untersuchung im ersten Jahr bekommen. Diese Kinder sind besser vor tödlichen und entstellenden Krankheiten geschützt. | TED | أحد الأسباب التي أعرفها بشأن الأطفال الذين تتمتع أمهاتهم بإجازة لمدة 12 أسبوعا أو أكثر لرعايتهم لديهم فرصة أكبر من غيرهم للحصول على التلاقيح والفحوصات المناسبة في عامهم الأول بالتالي هؤلاء الأطفال أقل عرضة للإصابة بأمراض مميتة وتسبب الإعاقة. | 
| - Diese Kinder sind die Wiege der guten Magie. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال هم مهد | 
| Diese Kinder sind in großer Gefahr so zu werden wie... ich. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال فى خطر ان يصبحوا مثلى | 
| Diese Kinder sind keine Idioten. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال ليسوا أغبياء | 
| Ich kann es auch kaum glauben, aber Diese Kinder sind mir so ans Herz gewachsen. | Open Subtitles | -ولا أصدق أنني أقوله لكن هؤلاء الأولاد قد دخلوا إلى قلبي |