"diesem umschlag" - Translation from German to Arabic

    • هذا الظرف
        
    • هذا المظروف
        
    • ذلك الظرف
        
    Geburtsurkunde, Führerschein usw., sind in diesem Umschlag. Open Subtitles شهادة الميلاد رخصة القيادة, إلى آخره في هذا الظرف
    Es ist in diesem Umschlag und ich muss es los werden, denn jedes Mal, wenn ich es mir ansehe, werde ich wütend. Open Subtitles إنه في هذا الظرف و أحتاج للتخلّص منه لأني أغضب في كلّ مرّة أنظر اليه
    - Wenn die Zeit kommt, wirst du wissen, was zu tun ist. Die Antworten, die du brauchst, sind in diesem Umschlag. Open Subtitles حينما يحين الوقت فستعرفين ما عليكِ فعله الأجوبة التي تحتاجينها في هذا المظروف
    In diesem Umschlag sind genug Beweise,... um Mossi Kasic jahrelang hinter Gitter zu bringen. Open Subtitles في هذا المظروف أحمل دليلاً قاطعاً لحبس (موسي كوزاك) لسنين عديده
    Sie haben mit ihr gesprochen und lassen mich einfach hier sitzen, wo Sie genau wissen, was in diesem Umschlag ist. Open Subtitles بل تحدثت إليها, و أنت فقط تركتني أجلس هنا و أنت تعرف بالضبط ما هو موجود في ذلك الظرف
    Denn weder wir noch sie noch die Anwälte noch der Lieutenant wissen genau, was in diesem Umschlag war. Open Subtitles حيث لا نحن ولا أنتم ولا هم ولا المحامون... ولا الملازم يعرف محتوى ذلك الظرف
    In diesem Umschlag finden Sie neue Identitäten, Dokumente, Anweisungen, Open Subtitles في هذا الظرف ستجد هويات جديدة وتعليمات
    Nummer und Nachricht sind in diesem Umschlag. Open Subtitles الرقم و الرساله فى هذا الظرف
    In diesem Umschlag sind 300 Dollar für Sie. Open Subtitles هناك 300 دولار في هذا الظرف . انها لك .
    Und in diesem Umschlag befindet sich alles, was Sie über meine Aufenthaltsorte während der Zeit der Morde an Osvaldo Ardiles und J.J. LaRoche wissen müssen. Open Subtitles وبداخل ذلك الظرف يوجد كل شيء تحتاج لمعرفته عن مكان تواجدي أثناء توقيت جريمة (مقتل (أوسفالدو أردليس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more