"diesen kindern" - Translation from German to Arabic

    • هؤلاء الأطفال
        
    • هؤلاء الأولاد
        
    • أولئك الأطفال
        
    • لهؤلاء الأطفال
        
    • هؤلاء الاطفال
        
    • هذين الطفلين
        
    • لأولئك الأطفال
        
    • هؤلاء الطلاب
        
    • أولئك الأطفالِ
        
    Forschungen zeigen, dass es diesen Kindern gut geht. TED وتبين الابحاث أن هؤلاء الأطفال على ما يرام.
    Ich wollte wissen, warum es diesen Kindern an Wasser fehlte, einem so lebenswichtigen Gut. TED أردت أن أعرف لماذا كانت المياه تنقص هؤلاء الأطفال بالرغم من أنها من ضروريات الحياة.
    Ich fasse es nicht, wie viele Sachen sie diesen Kindern aufbrummen. Open Subtitles لا يمكنني تصديق كمية المشاريع التي يطلبونها من هؤلاء الأولاد
    Anstatt eine Party zu feiern, sollten wir das Geld diesen Kindern spenden. Open Subtitles بدلاً من اقامة حفل، علينا أن نتبرع بالمال إلى أولئك الأطفال
    Sie hat diesen Kindern niemals eine verdammte Geburtstagskarte geschickt! Open Subtitles لم ترسل أبدآ بطاقه عيد ميلاد لهؤلاء الأطفال
    Ich fahre mit diesen Kindern einmal in der Woche, jeden Dienstag. TED انا اقوم بجولة بالدراجات الهوائية مع هؤلاء الاطفال مرة كل اسبوع كل يوم ثلاثاء ..
    Aber Du weißt wie das ist ... ich verbringe mehr Zeit mit diesen Kindern als es ihre Eltern tun. Open Subtitles ولكن تعرفين كيف يكون الأمر أمضي وقتاً مع هذين الطفلين أكثر مما يفعل والداهما
    In diesen Kindern ist keine Freude. Open Subtitles لا توجد بهجة في هؤلاء الطلاب
    Mit so einer Denkweise in dem Alter werden aus diesen Kindern viel eher Weltbürger als Nationalisten. TED هؤلاء الأطفال أكثر ميلًا بكثير أن يصبحوا مواطنين عالميين عن أن يصبحوا قوميين، في سنهم تلك.
    Auf den Weg der mich zur Arbeit mit diesen Kindern geführt hat kam ich als Teenager. TED بدأت رحلتي في العمل مع هؤلاء الأطفال عندما كنت مراهقة
    diesen Kindern ist es ausdrücklich verboten Zeitungen zu lesen, Radio zu hören oder irgendwelche Bücher zu lesen, die nicht von den Lehrer vorgeschrieben sind. TED هؤلاء الأطفال ممنوعين بكل وضوح من قراءة الصحف، الإستماع إلى الراديو، قراءة أي كتب لا يقوم المعلم بوصفها لهم.
    Kann mir dann jemand sagen, was ich mit diesen Kindern tun soll? Open Subtitles إذاً ليت أحدكما يقول لي ما سأفعله مع هؤلاء الأولاد
    Die meisten von diesen Kindern haben eh keine Erfahrung, also ... Open Subtitles ـ اجل أعني, ان جميع هؤلاء الأولاد ليست لديهم خبرة على اي حال, اتعلمين؟
    Du wirst diesen Kindern nichts antun. Open Subtitles أنت لن تلمس حتى هؤلاء الأولاد سأقبض عليك
    Also meinst du, es hat noch etwas anderes auf sich mit diesen Kindern. Open Subtitles إذاً ، أنت تعني أن هناك . شيء آخر حول أولئك الأطفال
    Und Leute sind sich uneinig, wie sich das auswirkt, aber die Frage scheint zu sein, ob Marktmechanismen oder finanzielle Anreize irgendwie die falsche Lektion lehren, und falls es so ist, was wird später aus diesen Kindern? TED ولم يتفق الناس حول ماهية التأثير، لكن يبدو أن ذلك هو السؤال، أن آلية السوق بطريقة ما أو الحافز النقدي يعلّم الدرس الخطأ، واذا كان كذلك، ما هو مصير أولئك الأطفال في المستقبل؟
    Ich tat diesen Kindern genau das an, ...was unsere Eltern uns angetan haben. Open Subtitles ‫كنت أفعل لهؤلاء الأطفال ‫بالضبط ما فعله والدينا لنا
    Sie bieten diesen Kindern ein wunderschönes Zuhause. Open Subtitles لقد صنعتم بيتاً جميلا لهؤلاء الأطفال
    In einer Welt, in der der Abfall vom Glauben fruchtbare Verwüstungen angerichtet hat, sind Sie es, die in diesen Kindern die Tradition der wahren Kirche lebendig halten. Open Subtitles في هذا العالم حيث انعدام الإيمان يخلق الدمار أنتم من يحتفظ بالايمان التقليدي الصحيح داخل هؤلاء الاطفال
    Aber Du weißt wie das ist, ich verbringe mehr Zeit mit diesen Kindern, als ihre Eltern. Open Subtitles أمضي وقتاً مع هذين الطفلين أكثر مما يفعل والداهما
    Weißt du, ich verstehe dein Interesse in diesen Kindern, Will. Open Subtitles أتفهم أنك مهتم بمصلحة (هؤلاء الطلاب يا (ويل
    Ich denke du hast diesen Kindern wirklich geholfen. Du hast ihnen gezeigt frei zu sein. Open Subtitles أعتقد أنت حقاً ساعدَ أولئك الأطفالِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more