| Gehöre ich in diese Beziehung, gehöre ich zur dieser Gemeinschaft, gehöre ich auf die Erde, als sexuelles Wesen? | TED | هل أنا أنتمي لهذه العلاقة، هل أنا أنتمي إلى هذا المجتمع من الناس، هل أنا أنتمي إلى هذه الأرض كشخص جنسي؟ |
| Vaterschaft ist also so etwas wie Teamarbeit innerhalb dieser Gemeinschaft. | TED | لذا الأبوة في الواقع هي نوع من مسعى الفريق في هذا المجتمع |
| Indem er sich sehr dicht auf einen Ort konzentrierte, gewann Jonas Einblick in die Seele und den beständigen menschlichen Geist der dieser Gemeinschaft zugrunde liegt. | TED | بالإنتظار والتركيز في مكان واحد، نفذ جوناس داخل النفس والروح الإنسانية الكامنة في هذا المجتمع. |
| Es gibt aber auch einen anderen Teil dieser Gemeinschaft, die gewerblichen Imker, diejenigen, die ihren Lebensunterhalt mit Bienenhaltung bestreiten. | TED | الآن ، هناك جزء آخر من هذا المجتمع وهم النحالين التجاريين، هم الذين رزقهم من تربية النحل وحده. |
| Hier ist man näher an dieser Gemeinschaft dran. | TED | الآن ها هي وجهة نظر أقرب لهذا المجتمع. |
| Ich werde dieser Gemeinschaft beistehen, ob ich zum Bürgermeister gewählt werde oder nicht. | Open Subtitles | وسوف أقف مع هذا المجتمع سواءًا أُنتخبت كـعمدة أو لا |
| In wichtigen Publikationen stand, meine Kunst blickt gewissermaßen zurück auf die Werke der Meister des Bohème, auf die Gründerväter dieser Gemeinschaft. | Open Subtitles | المقالات الرئيسة قالت أن فني يحاكي أعمال الفنانين البوهيميين الأصليين الذين أسسووا هذا المجتمع |
| Für euren unglaublichen Mut in dieser Gemeinschaft und für eure kompromisslose Zusammenarbeit mit der Polizei überreiche ich euch die Schlüssel zur Stadt. | Open Subtitles | لبسالتكم التي لا تُصدَق داخل هذا المجتمع ولتعاونكم الذي لا هوادة فيه مع هذه الوكالة أقدّم لكم مفاتيح المدينة |
| Sie haben seit langem die Kunst der bewegten Bilder gefördert, eine ernsthafte und wertvolle Kunstform in dieser Gemeinschaft. | Open Subtitles | لقد تبنيتم السينما لمدة طويلة... كفنّ جدي وثمين في هذا المجتمع |
| Wahrhaftig respektiert... und geschätztes Mitglied dieser Gemeinschaft. | Open Subtitles | محترم حقآ وعضو عزيز على هذا المجتمع |
| Du könntest Teil dieser Gemeinschaft sein. | Open Subtitles | بإمكانك ان تصير جزءاً من هذا المجتمع. |
| Ihr habt mich wegen guter Führung aus der Hütte gelassen, aber ich weiß, dass noch ein weiter Weg vor mir liegt, bis ich wieder ein vollwertiges Mitglied dieser Gemeinschaft bin, wisst ihr? | Open Subtitles | لقد سمحتم لي بالخروج من الكوخ بسبب أفعالي الحسنة ولكني أعلم أنه لا يزال هناك طرق أخوضها قبلما أعود تمامًا في هذا المجتمع |
| Du wirst ein unverzichtbarer Teil dieser Gemeinschaft. | Open Subtitles | ستكون جزءاً أساسياً في هذا المجتمع. |
| Und dabei müssen wir gleichzeitig lokal denken, dass ist das wundervolle an Sylvia's Hoffnungsfleckchen-Wunsch -- wir können ein Spotlight auf viele dieser bisher unbekannten Gebiete richten und Menschen an den Tisch holen -- wenn man so will -- die Teil dieser Gemeinschaft werden können die ein wahres Interesse an ihrer zukünftigen Verwaltung hat. | TED | وفي نفس الوقت علينا أن نفكر محلياً ما هو ممتع في امنية سيلفيا هو أننا استطعنا أن ننير ضوءا ً على العديد من المناطق التي كانت قبلاً غير معروفة أن ندعو الناس -- ان اردت - ليكونوا فعلاً جزءاً من هذا المجتمع ويملكون بحق جزءاً من ادارة مستقبله |
| Wir haben Gruppen von Freiwilligen, die die Unternehmensvermittler darin unterstützen, ihnen beim Finden der Mittel und Leute zu helfen. Wir haben herausgefunden, dass das Wunder der Intelligenz der örtlichen Bevölkerung bewirkt, dass die Kultur und die Wirtschaft dieser Gemeinschaft verändert werden kann, nur durch das Einfangen der Leidenschaft, Energie und Vorstellungskraft ihrer Menschen. | TED | نملك مجموعة من المتطوعين الذين يدعمون المؤسسة ليساعدوك على إيجاد المصادر والأفراد وقد اكتشفنا أن أعجوبة ذكاء السكان المحليين هي أنه بإمكانك تغيير ثقافة واقتصاد هذا المجتمع فقط بمجرد امتلاك شغف وطاقة ومخيلة أولئك الناس. |
| Und er beschrieb zu dem ein Phänomen, welches in dieser Gemeinschaft als "verlorene Zeit" bekannt ist, in der Whitley Strieber plötzlich bemerken würde, dass er sich nicht an die letzten zehn Minuten erinnern konnte oder auch an die letzten zehn Stunden, oder die letzten zehn Tage. | TED | ووصف أيضا ظواهر معروفة في هذا المجتمع كـ "الوقت الضائع " حيث ادرك فجأة ويتلي ستربر أنه لايستطيع تذكر ماحدث قبل عشر دقائق او ماحدث قبل عشر ساعات , او ماحدث قبل عشر ايام |
| (Applaus) Im letzen September eröffneten wir das African Design Centre, um mit dem Aufbau dieser Gemeinschaft zu beginnen. | TED | (تصفيق) في سبتمبر من العام الماضي، أطلقنا مركز التصميم الإفريقي للبدء في بناء هذا المجتمع. |
| Mr. Horne, mir ist klar, dass ihre Position in dieser Gemeinschaft | Open Subtitles | سيد "هورن"، أدرك بأن مكانتك في هذا المجتمع... |
| Imam, ich habe dieser Gemeinschaft bisher beige- standen. | Open Subtitles | إمام" ، لقد وقف معي هذا المجتمع" |
| Die Hinrichtung von Craig Ferren heute Abend zeigt dieser Gemeinschaft zwei Dinge... dass der Familie von Miles Kreski und den Bewohnern dieses Staates | Open Subtitles | إعدام (كريغ فيرن) الليلة سيظهر أمران لهذا المجتمع أنَّهُ تم تحقيق العدالة لعائلة (مايلز كريسكي) ولمواطني الولاية |