"direkt aus" - Translation from German to Arabic

    • مباشرةً من
        
    • مباشرة من
        
    • رأساً من
        
    • مباشره من
        
    • من فم
        
    • الخرطوم خرج لتوُّه من
        
    Wenn du mir deine Spucke anbietest, nehme ich sie direkt aus der Quelle. Open Subtitles لو كنتِ ستعطيني بصاقكِ سآخذه مباشرةً من فمكِ
    Er zieht die Energie direkt aus dem Elektrizitätswerk. Open Subtitles إنّه يسحب الطاقة مباشرةً من محطّة الكهرباء.
    - Ich weiß, ich war auch überrascht. - Sie kommt direkt aus dem Weißen Haus. Open Subtitles أنا أعلم ، ولقد فوجئت أيضاً لكنه قادم مباشرةً من البيت الأبيض
    Ich weiß direkt aus dem Maul vom Gaul, wenn du die Bemerkung erlaubst. Open Subtitles عندي بعض الأخبار مباشرة من فم الحصان إذا أنت سمحت لى بالتعبير
    Diese Angaben sind direkt aus meinen Kontoauszügen, und alle Infos sind gleich da. TED يتم سحب جميع هذه المصاريف مباشرة من حساباتي المصرفية، ويظهر كل شيء على الفور.
    ...dieser wundervolle Damenring direkt aus Afrika. Open Subtitles خاتم المرأة الجميلة، رأساً من أفريقيا.
    Es ist Lasagne, direkt aus dem Ofen. Open Subtitles انّـها لازانيا مباشره من الفرن
    direkt aus der Schockabteilung. Ich habe es... Open Subtitles هذا الخرطوم خرج لتوُّه من قسم الصدمات الكهربية لقد حصلت عليه من
    Diese Scheiße stammt direkt aus "Deep Space Nine". Open Subtitles هذه العبارة مقتبسة مباشرةً من "فضاء عميق 9"
    Es wurde direkt aus eurer eigenen Geschichte entnommen. Open Subtitles إنّها مأخوذه مباشرةً من تاريخكم.
    Wir berichten direkt aus dem Herzen des Amazonas-Regenwaldes. Open Subtitles مباشرةً من قلب غابة الأمازون المطيرة... لدينا بعض الأخبار العاجلة.
    Wird doch keiner direkt aus Texas kommen. Open Subtitles لن يأتي أحداً مباشرةً من "تكساس"
    Wird doch keiner direkt aus Texas kommen. Open Subtitles لن يأتي أحداً مباشرةً من "تكساس"
    - Und... Da brauchen wir eine Genehmigung direkt aus dem Vatikan. Open Subtitles و الموافقة يجب أن تأتي مباشرةً من (الفاتيكان).
    Man benötigt ein ganzes Kraftwerk, um CO2 direkt aus der Luft zu filtern. TED تحتاج إلى محطة توليد طاقة كهربائية لتجمع ثاني أكسيد الكربون مباشرة من الهواء.
    Der Herausforderer, direkt aus dem Ödland. Open Subtitles المتحدي، مباشرة من خارج الأرض المُقفَرّةِ.
    direkt aus New York. Open Subtitles انا سأعطيك تعطيك هدية صغيرة، مباشرة من التفاحة الكبيرة.
    Und jetzt was fürs Auge und was fürs Ohr, direkt aus Hollywood, Kalifornien, unsere Beatnik-Schönheit. Open Subtitles والآن، إلى الصوت والجمال مباشرة من هوليود، كاليفورنيا ذات الجمال الخاص جداً
    direkt aus Juarez, der König des Skis, Magno! Open Subtitles رأساً من "خواريز" أقدم لكم ملك السماء ، "ماجنو"
    Eure Party ist jetzt hier, direkt aus... Open Subtitles لقد حضرت حفلتكم.. مباشره من
    direkt aus dem Mund des Typen ... der angenommen hat, dass er dem Ziel nahe ist. Open Subtitles من فم الرجل الذي يفترض أنه يدير العملية لنا
    direkt aus der Schockabteilung. Ich habe es... Open Subtitles هذا الخرطوم خرج لتوُّه من قسم الصدمات الكهربية لقد حصلت عليه من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more