"drei gründen" - Translation from German to Arabic

    • لثلاثة أسباب
        
    • ثلاثة أسباب
        
    Eigentlich aus drei Gründen: Berechnungen, Anwendung und zuletzt, und leider am wenigsten – hinsichtlich der von uns investierten Zeit – Inspiration. TED لثلاثة أسباب رئيسية: الحساب، التطبيق، وأخيرا، وللأسف، السبب الأقل أهمية وفقا لما نعطيه له من وقت، هو الإلهام.
    Unternehmer brauchen geduldiges Kapital also aus drei Gründen. TED الآن يحتاج رجال الأعمال لرأس المال الصبور لثلاثة أسباب.
    Seht mal, Gott hat den Mann aus drei Gründen auf diesen Planeten gesetzt, essen, kämpfen... Open Subtitles الله وضع البشر على الأرض لثلاثة أسباب الأكل .. القتال
    Aus drei Gründen hat sich Ebola nicht weiter ausgebreitet. TED هناك ثلاثة أسباب حالت دون إنتشار الوباء أكثر من ذلك.
    Aus drei Gründen, die ich ganz kurz darlegen möchte. TED وهناك ثلاثة أسباب لذلك، والتي سأعرضها بسرعة
    Aus drei Gründen ist das zu einfach gedacht: TED دعني أذكر ثلاثة أسباب لمّ الأمر بغاية البساطة.
    Gleichzeitig lässt sich die entscheidende Rolle Frankreichs nicht allein an der Größe des Landes festmachen. In der Tat hat Frankreich einen ebenso wichtigen Einfluss auf die Richtung Europas wie Deutschland, und zwar aus drei Gründen. News-Commentary ومن ناحية أخرى، يعكس دور فرنسا الحاسم ما هو أكثر من حجمها. بل إن فرنسا من حيث التأثير على النتائج في أوروبا لا تقل أهمية عن ألمانيا، لثلاثة أسباب.
    Glücklicherweise ist der Marktkonsens über eine unvermeidliche Aufwertung des Dollar bei steigenden US-Zinsen mit ziemlicher Sicherheit falsch, und dies aus drei Gründen: News-Commentary ولكن من حسن الحظ أن إجماع السوق بشأن ارتفاع الدولار حتماً مع زيادة أسعار الفائدة في الولايات المتحدة يكاد يكون في غير محله على الإطلاق. وذلك لثلاثة أسباب.
    anderen Testpersonen scheinbar tödliche Elektroschocks zu geben, wenn diese eine Fage falsch beantworteten, nur weil ihnen jemand in weißem Kittel das befahl. Die Geschichte ist aus drei Gründen Unsinn. TED في تفاصيل القصة كان المشاركون جاهزين لإعطاء ما اعتقدوا أنها صدمات كهربية مميتة إلى زملاء مشاركين عندما أجابواعن سؤال بإجابة خاطئة، فقط لأن شخصًا يرتدي بزة بيضاء أخبرهم بأن يفعلوا ذلك. ولكن هذه القصة خرافة لثلاثة أسباب:
    Jede Maßnahme, die sudanesischen Führer für ihre Verbrechen zur Verantwortung zu ziehen, ist daher höchst willkommen. Dennoch ist die Entscheidung Luis Moreno-Ocampos, des Chefanklägers des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH), gegen al-Bashir einen Haftbefehl zu beantragen, aus drei Gründen rätselhaft. News-Commentary وعلى هذا فإنني أرحب كل الترحيب بأي خطوة مصممة لتحميل قادة السودان المسؤولية عن جرائمهم. إلا أن قرار لويس مورينو أوكامبو ، مدعي المحكمة الجنائية الدولية، بتقديم طلب لاستصدرا أمر بالقبض على البشير لهو أمر محير لثلاثة أسباب.
    Nein. Aus drei Gründen: Open Subtitles كلا, لثلاثة أسباب
    Als sich die Welt in diesem Monat bei der Weltklimakonferenz in Indonesien auf den Bali-Aktionsplan einigte, hat sie einen wichtigen Schritt zur Kontrolle des Klimawandels getan. Der Plan macht vielleicht nicht viel her, da er die Welt im Wesentlichen zu weiteren Gesprächen anstatt zu spezifischen Maßnahmen verpflichtet, doch bin ich aus drei Gründen optimistisch. News-Commentary لقد خطا العالم خطوة مهمة نحو السيطرة على تغير المناخ بالموافقة على خطة عمل بالي بعد المفاوضات العالمية التي استضافتها اندونيسيا في وقت سابق من هذا الشهر. قد تبدو الخطة وكأنها ليست بالإنجاز الكبير، حيث أنها ألزمت العالم في الأساس بالمزيد من المحادثات حول تفاصيل القضية بدلاً من التوصية بتحركات محددة، إلا أنني متفائل لثلاثة أسباب.
    Aus drei Gründen. Open Subtitles لثلاثة أسباب
    Will man derartige Exzesse verhindern, reicht es nicht, sich auf eine bessere Regulierung und Aufsicht zu verlassen, und zwar aus drei Gründen: News-Commentary ولتجنب مثل هذه التجاوزات فلا يكفي أن نعتمد على التنظيم والإشراف الأفضل، ويرجع هذا إلى ثلاثة أسباب:
    Ich gebe mich aus drei Gründen mit Frauen ab. Sex, Geld oder Sandwiches. Open Subtitles : هناك ثلاثة أسباب لأتّفِق مع النّساء الجنس، المـال أو من تصنعُ لي شطيرة
    Aus drei Gründen kannst du nicht vor Gericht erscheinen. Open Subtitles هناك ثلاثة أسباب تمنع ظهورك في المحكمة
    Ich nehme an, Sie haben den Skeleton-Key aus einem von drei Gründen geklaut... irgendeine heimtückische Tat, die Sie geplant haben, eine heimtückische Tat, die jemand anderes geplant hat oder Sie haben einen Käufer und haben keine Ahnung, was der damit geplant hat. Open Subtitles أنا أفترِض أنكَ أخذت (مشروع(مفتاح الهيكل العظمي ...لسبب مِن ثلاثة أسباب ،عمل خسيس قدّ خططت له
    Aus drei Gründen. Open Subtitles ثلاثة أسباب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more