"du hören" - Translation from German to Arabic

    • تسمعه
        
    • تصغي
        
    • تسمعينه
        
    • ستريد سماع
        
    Es klingt einfach, als würde er dir bloß sagen, was du hören willst. Open Subtitles الأمر يظهر و كأنه يريد فقط ا ن يقول لك ما تريد ان تسمعه
    Ich erzähle dir nicht alles, was ich tue und das soll auch so bleiben, aber ich denke, dass musstest du hören. Open Subtitles لا اقول لك كل شيء افعله واريد ان ابقيه هكذا ولكن اعتقد انك تحتاج ان تسمعه
    Ich weiß, dass dieses nicht das ist, was du hören willst. Open Subtitles أعرف أنّ هذا ليس ما تريد أن تسمعه
    Hör weiter zu, Mom. Da gibt es etwas, das du hören möchtest. Open Subtitles واصلي الاستماع، أمّي، هنالك أمر أريدك أن تصغي إليه
    Nur, wenn es das ist, was du hören willst. Open Subtitles أنت تصغي لو كان الأمر يعجبك فقط
    Um den Pfad freizulegen, musst du wählen, was du hören willst und was nicht. Open Subtitles لإكتشاف المسار الذي يجب أن تختاريه عن ما الذي تسمعينه والذي لا يجب ان تسمعينه
    Wenn du in mein Haus kommst, kann ich dir nicht sagen, was du hören wirst. Open Subtitles تعالي إلى منزلي، ولن تجدي ما تسمعينه! د.
    Das solltest du hören. Open Subtitles ستريد سماع هذا التوضيح.
    Er weiß etwas, was du hören musst, also? Open Subtitles لديه شيء يجب ان تسمعه ، حسناً؟
    - Sein Job ist, zu sagen, was du hören willst. Open Subtitles -عمله هو اخبارك ما تريد ان تسمعه
    Das letzte was du hören sollst. Open Subtitles آخر ما قد تسمعه
    Das Letzte, was du hören sollst. Open Subtitles آخر ما قد تسمعه
    Ich bin wohl die letzte Person, auf die du hören solltest. Open Subtitles ربما أنا آخر شخص يجب أن تسمعه
    Oh, nicht dass, was du hören wolltest. Open Subtitles ليس ما تريد أن تسمعه.
    Da gibt es etwas, das du hören möchtest. Open Subtitles هنالك أمر أريدك أن تصغي إليه
    Ist wohl nicht ganz das, was du hören willst. Open Subtitles ربما هذا لاتريدين ان تسمعينه
    Das wirst du hören wollen. Open Subtitles ستريد سماع هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more