"du hast mich" - Translation from German to Arabic

    • لقد تركتني
        
    • أنت من
        
    • لديك أنا
        
    • لقد وضعتني
        
    • لقد خدعتني
        
    • أنتِ من
        
    • أنا لديك
        
    • حصلت لي
        
    • لقد قمتى
        
    • كذبت علي
        
    • أخذتني
        
    • أحضرتني
        
    • كذبت عليّ
        
    • كذبتِ عليّ
        
    • لقد قمتِ
        
    Du hast mich vor dem Altar stehen lassen. Ich schulde dir gar nichts! Open Subtitles لقد تركتني يا إكساندر , عند المذبح أنا لست مدينة لك بأي شيئ
    Du hast mich da mit reingezogen, und jetzt hol mich da wieder raus! Open Subtitles أنت من ورطني في ذلك , لذا عليك أنت تخليصي منه بسرعة
    Du bist nicht allein. Du hast mich! Willa, stoppe es, oder ich stoppe dich! Open Subtitles لا أنت لست وحدك لديك أنا ويللا اما ان توقفي ذلك أو ساوقفك
    - Ja, da bist du... - Du hast mich in eine unhaltbare Position gebracht. Open Subtitles نعم ، أنت كذلك لقد وضعتني في موقف لا يمكنني الدفاع فيه -
    - Nein, ich schwöre es! - Du hast mich gelinkt, Hure! Open Subtitles ـ أقسم أنني لم أكن أعرف ـ لقد خدعتني أيتها العاهرة
    Du hast mich gebettet und mir gefällt es, darin zu liegen. Open Subtitles أنتِ من هيأتِ لي ذلك الوضع وأنا يعجبني كوني به
    Du hast mich jeden Tag. Open Subtitles أنا لديك كل يوم.
    Weißt du, Du hast mich fast rumgekriegt. Open Subtitles كما تعلمون، كنت حصلت لي rumgekriegt تقريبا.
    Du hast mich allein gelassen, ohne das Versprechen zurück zu kehren, und dann greifst du den Mann hat, der half, mich zu beschützen? Open Subtitles لقد تركتني وحيده .. بدون أيه وعد بعودتك وتهاجم الرجل الذي ساعدني على إبقائي آمنه ؟
    Du hast mich allein gelassen! Open Subtitles لقد تركتني وحيده ، قلت لك لا تتركني وحيده
    Du hast mich da mit reingezogen. Und ich will es durchziehen. Open Subtitles أنت من أقحمني في هذا أنا أحاول أن أنهي هذا
    Ich brauche definitiv keine Störaktionen. Du hast mich um Hilfe gebeten. Open Subtitles شىء واحد لا أريده , وهو المضايقة أنت من إتصل بى وطلب المساعدة
    Jetzt hast du aber deine Familie dabei und Du hast mich. Open Subtitles .لكن هذه المرة عائلتك معك ، عزيزتي .لديك أنا
    Apropos, Du hast mich etwas in Bedrängnis gebracht mit deinen kleinen Tricks. Open Subtitles لقد وضعتني في ورطة كبيرة بحيلك الصغيرة
    Du hast mich 1958 betrogen, und jetzt versuchst du's schon wieder! Open Subtitles لقد خدعتني عام 1958 وانت تخدعني الان مرة اخرى
    Du hast mich gerettet, als ich krank war, niemand sonst. Open Subtitles أنتِ من أنقذني عندما كنت مريضا ولا أحداً سواكِ
    Nun, Du hast mich. Open Subtitles حسنٌ .. أنا لديك
    Du hast mich darauf gebracht, was hier vorgeht. Open Subtitles حصلت لي من خلال ما الجحيم كان يحدث.
    Du hast mich immer für deine Fehler verantwortlich gemacht. Open Subtitles لقد قمتى دائماً بلومى على أخطائك.ـ
    Du hast mich angelogen, du Schwein! Angelogen! Von allem Scheiß, den du mir angetan hast... Open Subtitles لقد كذبت علي, يا إبن العاهرة, في كل هذه القذارة التي أجبرتني على تحملها
    Naja, Du hast mich gerade auf ein $500 Abendessen ausgeführt. Open Subtitles حسناً، لقد أخذتني للتو لعشاء بقيمة 500 دولار
    Du hast mich geholt, um dieses Experiment zu legitimieren, und hier ist einfach nichts legitim, Phil. Open Subtitles أحضرتني هنا لإضفاء الشرعية على هذه التجربة، وليس هناك شيء شرعي حول هذا المكان، فيل.
    Du hast mich zum letzten Mal angelogen. Komm und hol mich ab. Open Subtitles كذبت عليّ ثانية والآن أريدك أن تأتي وتقابلني
    Ich hätte sowas von ihm erwartet, aber Du hast mich angelogen. Open Subtitles الآن ، أنا أتوقع من أبى أيّ شيء من هذا القبيل ولكنكِ كذبتِ عليّ.
    Du hast mich benutzt. Meine Trauer, meine Arbeit, meine Persönlichkeit. Open Subtitles لقد قمتِ بإستغلالي , وإستغلال حزني وعملي وشخصيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more