"du musst wissen" - Translation from German to Arabic

    • عليك أن تعرف
        
    • عليك أن تعلم
        
    • يجب أن تعرف
        
    • يجب أن تعلم
        
    • أريدك أن تعلم
        
    • يجب أن تعرفي
        
    • يجب أن تعلمي
        
    • عليكِ معرفة
        
    • عليكِ أن تعلمي
        
    • عليك أن تعرفي
        
    • عليك أن تعلمي
        
    • يجب ان تعرف
        
    • ويجب أن تعرف
        
    • أريدك أن تعلمي
        
    • أريدكِ أن تعلمي
        
    Aber Du musst wissen, mit dem Mal geht eine große Bürde einher. Open Subtitles لكن عليك أن تعرف ، أن مع العلامة يأتى حملاً ثقيلاً.
    Aber Du musst wissen, dass mit dem Mal eine große Bürde kommt. Open Subtitles ولكن عليك أن تعلم أنه مع العلامة يأتي عبء كبير
    Du musst wissen, dass, wer dir stehlen hilft, auch ein bißchen für sich selber klaut, so sehr du auch achtgeben magst. Open Subtitles يجب أن تعرف أن الشخص الذي يساعدك يسرق منك,حتى إذا اعتنيت به جيداً,سيسرق شيئاً اضافياً لنفسة هذا كلام منطقي,أليس كذلك
    Du musst wissen, wann ich lüge. Das ist Grundwissen. Open Subtitles ,إن كنت ستتزوجني يجب أن تعلم إن كنت أكذب إنه شيء أساسي
    Du musst wissen, das, was du da treibst, versetzt mich in Angst und Schrecken. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأنّ ما تقوم به في الخارج يُخيفني كثيراً..
    Moment, Du musst wissen, ob's einen Warlock-Test gibt. Open Subtitles انتظري، يجب أن تعرفي إن كان هناك اختبار للمشعوذين
    Aber Du musst wissen, dass ich mit den besten Absichten angefangen habe. Open Subtitles لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي مبني على نوايا طيّبة
    Du musst wissen, wie die Welt tickt, wie Menschen denken. Open Subtitles عليكِ معرفة كيف تسير الأمور وكيف يفكر الناس وعليكِ أن تتعلمي طبيعة النفس لا أستطيع تعليمك هذا
    Du musst wissen das "Muffin Top" auch noch Nummer vier in Belgien ist. Open Subtitles عليك أن تعرف أنها الأغنية الرابعة في بلجيكا
    Aber Du musst wissen, dass du noch immer ein Mann bist, der imstande ist Güte, Open Subtitles لكن عليك أن تعرف أنك لازلت رجل قادر على الخير،
    Du musst wissen, dass mein Hauptanliegen schon immer das Wohl dieses Parks und der Menschen darin war. Open Subtitles عليك أن تعرف قلقي الرئيسيّ، كان دائماً حول واقعية في هذه الحديقة، وحول الناس الذين يوجدون بها.
    - Du musst wissen, dass sie zurück und auf freiem Fuß ist. Open Subtitles عليك أن تعلم أنّها عادت، وإنّها مُطلقة اليد.
    Du musst wissen, das ist nicht die gesunde Wahl, aber du kannst mitkommen. Open Subtitles عليك أن تعلم أنه ليس الأختيار السليم
    Du musst wissen, dass du zu weit mehr fähig bist als zu den niederen Aufgaben, die das Leben bei den Tauri dir bietet. Open Subtitles يجب أن تعرف أنك قادر أكثر بكثير من تلك المهمات السخيفة التي يمكن أن تقدمها الحياة وسط التوري
    Du musst wissen, wo welche Verbindung hingeht... sonst hast du später Ton aber kein Bild... oder Bild und kein Ton. Open Subtitles يجب أن تعرف أي سلك يصل بالآخر وإلاّ فسيظهر الصوت دون صورة أو صورة دون صوت
    Und Du musst wissen, dass ich dich niemals aufgegeben habe, ich habe die Hoffnung nie verloren. Open Subtitles يجب أن تعلم. إنى لم اتخلى عنك ابداً. لم افقد الأمل ابداً.
    Du musst wissen, ich hab nicht einfach so aufgehört. Open Subtitles يجب أن تعلم أنني لم أتوقف من لا شيء وجدتُ شيئاً
    Aber Du musst wissen, Raymond, ich tat das nur für dich. Open Subtitles لكنى أريدك أن تعلم اننى فعلت هذا من أجلك
    Du musst wissen, dass du dir wegen mir keine Sorgen machen musst. Open Subtitles أريدك أن تعلم بانك لاتحتاج أن تقلق بشأني.
    Du musst wissen, Buffy, es gibt keine Garantie, dass sie so sein wird wie vorher. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرفي يا بافي بأنه لا يوجد ضمان بأنها سوف تكون كما كانت
    Du musst wissen, mein Sohn hat eine extrem anfällige Verdauung. Open Subtitles يجب أن تعلمي أن ابني لديه نظام هضم حسّاس للغاية
    Du musst wissen, dass wir es nicht waren. Open Subtitles عليكِ معرفة أن ذلك لم يكن فعلنا
    Aber Du musst wissen, dass sie nicht sauer auf dich sind. Das sind sie nicht. Open Subtitles لكن عليكِ أن تعلمي أنّهم ليسوا غاضبين منكِ، ليسوا كذلك.
    Und Du musst wissen, wie man es macht. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، عليك أن تعرفي ما الذي أنت فيه
    Er hat mich aufgespürt und ist jetzt auf dem Weg hier her, aber Du musst wissen, dass du ihm nicht vertrauen kannst. Open Subtitles لقد وجدني، وهو قادم إلى هنا لكن عليك أن تعلمي أنه لا يمكنك الوثوق به
    Aber Du musst wissen, dass sie viel aufgibt, um bei dir zu sein. Open Subtitles لكن يجب ان تعرف أنها ستتخلى عن الكثير من اجلك
    Ich muss mich jetzt so fühlen... und Du musst wissen, dass du schuld bist! Open Subtitles - لايوجد ماتفعله لي - يجب أن يبقى شعوري هكذا .. حتى ينتهي شعوري هذا ويجب أن تعرف أنك من جعلني أشعر هكذا، أيها الأحمق
    Und Du musst wissen, wie wichtig mir das ist. [CARE] Open Subtitles و أريدك أن تعلمي كم أهتم بأمرك
    Und Du musst wissen, dass ich dich wirklich, wirklich sehr, sehr lieb habe, mein Schatz. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي اني أُحبُكِ كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more