| Was war ihr Grund, wenn nicht, mich Estella ebenbürtig zu machen? | Open Subtitles | ما هي أسبابها إن لم تكن تريد أن تجعلني نداً لإستيلا؟ |
| Ich glaube, genügend Beleidigungen wurden von dieser Frau ausgesprochen,... ..die sich selbst für einem Mann ebenbürtig hält. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك إهانات بما فيه الكفاية ... سببتها هذه الإمرأة والتى تعتقد بأنها نداً للرجل |
| Falls sich das auf Clark beziehen sollte, so ist er dir vielleicht ebenbürtig, aber er ist doch nicht dein Rivale. | Open Subtitles | إن كنت تعني (كلارك)... فقد يكون نداً لك... ، لكنه ليس منافسك |
| Wir werden Ihnen Anti-Terror-Techniken einbläuen, damit sie ihrem Feind ebenbürtig gegenübertreten können. | Open Subtitles | .. ستتعلمونالتعاملمعالإرهابيون. مما سيمكنكم من مواجهة الخصم الإرهابي بكفاءة متساوية. |
| Körperlich sind sie ebenbürtig. | Open Subtitles | وأرغب بالقول، إن القوة الجسدية هذه المرّة متساوية تقريبـاً. |
| Und wenn mein Ziel erreicht ist... stehe ich eines Tages ebenbürtig vor der englischen Königin. | Open Subtitles | عندما أنجز الذى قررت عمله , سأقف أمام الملكة لن أركع ، أذكرك ، لكن كنظير وهى ستقول |
| Er behauptete, so würde ich ihr ebenbürtig. | Open Subtitles | زاعمًا أنه يود غدوّي ندًا لها. |
| Einem König ebenbürtig. | Open Subtitles | بل نداً للملك |
| Er ist mir nicht ebenbürtig. | Open Subtitles | هو ليس نداً لي |
| Nicht einem Mann ebenbürtig, Chao Phya. | Open Subtitles | ليست نداً للرجل ...(شاو فيا) |
| Wenn Broterwerb und Fürsorge wirklich ebenbürtig sind, warum sollte eine Regierung dann nicht genauso viel in eine Betreuungs-Infrastruktur -- den Grundstein einer gesunden Gesellschaft -- investieren wie sie in materielle Infrastruktur -- das Rückgrat einer erfolgreichen Wirtschaft -- investiert? | TED | إذا كانت الإعالة والرعاية متساوية إذن لماذا لاينبغى على الحكومة ان تستثمر قدرًا في بنية تحتية للرعاية كدعامة لمجتمع صحي كما تستثمر في البنيات التحتية كعمود فقري لإقتصاد ناجح |
| Ich sage gerne, dass die Alternativen einander ebenbürtig sind. | TED | أحب القول بأن البدائل هي "متساوية." |
| Togo's Macht ist der unseren ebenbürtig. | Open Subtitles | قوة توجو متساوية معنا |
| Also akzeptieren wir sie als ebenbürtig. | Open Subtitles | لذا نَقْبلُهم كنظير. |
| Er war dir nicht ebenbürtig. | Open Subtitles | لم يكن ندًا لك. |