"ein gebet" - Translation from German to Arabic

    • صلاة
        
    • الصلاة
        
    • كصلاة
        
    • لنا ♪
        
    • تقديم دعواتنا
        
    • دعاء
        
    • الدعاء
        
    Es heißt, wenn man zu Gott spricht, ist das ein Gebet, aber wenn Gott zu einem spricht, ist es Schizophrenie. Open Subtitles أتعرف, إنّهم يقولون بأنّه حين تتحدّث مع الله, فهذه صلاة, لكن حين يتحدّث الله معك, فهو انفصام شخصيّة.
    Allah... lch kenne nur ein Gebet. Open Subtitles يا اللهي . . الصلاة الوحيدة التي أعرفها صلاة إيطالية
    Es gibt ein Gebet, das jenen Kraft geben soll, die mit Umständen konfrontiert werden, die sie nicht akzeptieren wollen. Open Subtitles هناك صلاة مقصودة لإعطاء القوة إلى الناس الذين واجهتهم ظروف لا يريدون تقبلها
    So viele Menschen und keiner kann ein Gebet. Open Subtitles كلّنـا هنـا، ولا أحد يستطيع حتّى أن يتلو الصلاة
    ~ Und Euer Name Ist wie ein Gebet, das ein Engel flüstert ~ Open Subtitles "واسمك كصلاة يهمسها ملاك"
    Ich möchte ein Gebet für uns alle sprechen, wenn das in Ordnung geht. Open Subtitles اريد ان اتلو صلاة من اجلنا جميعاً اذ امكن ذلك
    Reicht euch die Hände. Wir sagen ein Gebet auf. Open Subtitles الآن دعونا جميعاً نتصافح و نقول صلاة صغيرة.
    Ich schätze mal, nur ein Gebet oder so was, damit Gott sie dazu bringt, mich als ihren Ehemann anzunehmen, damit sie zugibt, dass sie mich auch liebt. Open Subtitles خمنت أن صلاة أو شيء من ذلك القبيل قد تجعل الرب يُقنعها على القبول بي كزوج لها وأن تعترف بحبها لي
    Ihr bekommt so oder so ein Frühstück, aber ein Gebet kann helfen, den Tag frisch zu beginnen. Open Subtitles أنت، يا أبي لو أراد أحد أن ينضم لي فى صلاة الصبح انه غير إجباري
    Jede Kugel, die in einem vollen Kino abgefeuert wird, ist ein Gebet in meinem Namen. Open Subtitles كل طلقة يتم إطلاقها في مسرح سينما مزدحم لهي صلاة بإسمي.
    Wir sollten unsere Häupter neigen und ein Gebet gen Himmel senden. Open Subtitles ماذا يخطر فى قلب كل من فى الغرفة أعتقد أن علينا جميعاً ... أن نرفع رؤوسنا ونؤدى صلاة شكر ...
    Ich schloss die Augen und sagte ein Gebet auf. Open Subtitles كنت أغلق عيونى وأتلوا صلاة صغيرة
    Es ist keine Strategie, es ein ein Gebet. Open Subtitles انها ليست استراتيجية، انها صلاة,
    Wenn Sie der Typ sind, der betet, sagen Sie ein Gebet für Dr. Woods. Wenn Sie abergläubisch sind, kreuzen Sie Ihre Finger, werfen Sie eine Prise Salz. Open Subtitles ، لو أنك من الأشخاص محبي الصلوات "إتلوا صلاة من أجل د."وودز لو أنك من المتطيّرين ، إعقد أصابعك
    - Nun, wenn es das tut... haben Sie dann ein Gebet, um ihn wieder loszuwerden? Open Subtitles حسنا، لو فعل، هل لديك صلاة للتخلص منه؟
    Sehen Sie, was ein Gebet verrichten kann? Open Subtitles هل ترى سيد هوجان ماتفعله الصلاة القصيرة ؟
    ein Gebet für besseres Wetter, um Menschen besser töten zu können? Open Subtitles لا أعرف كيف سيتقبل الله تلك الصلاة , يا سيدى الصلاة من آجل طقس جيد حتى نستطيع قتل رفيقنا الأنسان
    ~ Und dein Name Ist wie ein Gebet, das ein Engel flüstert ~ Open Subtitles قذر "اسمك كصلاة يهمسها ملاك" !
    Oder senkst du den Blick und sprichst ein Gebet zur Heiligen Maria? Open Subtitles أم الأصلح لنا أن نصرف أنظارنا بعيدا ونصلي لأجل القديسة مريم؟
    Ich möchte jetzt noch ein Gebet für die Familie von James Addison sprechen, der heute Morgen beim Entladen vom Eis ums Leben kam. Open Subtitles و كذلك نرغب في تقديم دعواتنا الخالصة (لعـائلة (جيمس آديسون الذي توفي هذا الصبـاح
    Sie wissen es nicht, aber in unserem Volk gibt es ein Gebet, das man spricht, wenn der Tod bevorsteht. Open Subtitles أنت لا تعلمين هذا ، لكن بين قومى هناك دعاء ما لمن يشعرون أن الموت محدق بهم
    Oder willst du deinem kleinen Freund erst ein Gebet widmen? Open Subtitles أم أنّك تُريد أن تقوم بالقليل من الدعاء من أجل صديقك الصغير أولاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more