| Selbst ein Schlag auf den Kopf ließ ihn nur kurz verstummen. | Open Subtitles | حتى ضربة على رأسه لم تستطع إخراسه إلاّ دقائق قصيرة |
| Und es war so ein Schlag, dass sie mich aufweckte in der Weise, wie es gemeint war, glaube ich." | TED | وكانت ضربة جعلتني أستيقظ، وأعتقد، أنه كان هدفها. |
| ein Schlag auf den Hinterkopf. | Open Subtitles | ضربة في مؤخرة الرأس و كانت هناك أيضاً كدمات حول العينين |
| Was für ein Schlag das gewesen sein muss - zu versagen. | Open Subtitles | ، يا لها من صدمة بالنسبة لك . لقد فـشـلـت |
| Ein guter Linksverteidiger weiß, was für ein Schlag kommt. | Open Subtitles | لاعب ميدان أيسر جيد يعلم أيه رمية قادمة. |
| Jedes Bild von dir mit einer anderen ist für mich wie ein Schlag ins Gesicht. | Open Subtitles | دائماً، هناك صورة لك مع امرأة أخرى مثل صفعة علي الوجه ألا تفهم ذلك؟ |
| Dann ein Schlag auf die Kinnlade und er geht zu Boden. | Open Subtitles | إنتظرت اللحظة المناسبة ومنثمّ.. لكمة واحدة محكمة في الفك .. بعدها وقع أرضاً |
| ein Schlag am Hals, und es ist aus. | Open Subtitles | ضربة واحدة على رقبة أحدهم، وكل شيء ينتهي. |
| Sie merkte nicht, was sie traf. ein Schlag auf den Hinterkopf. | Open Subtitles | لم تعرف مَن الذي ضربها ضربة في مؤخرة الرأس |
| ein Schlag auf den Kopf, und ich bin frei. | Open Subtitles | ضربة بالرأس و ها أنا أحسن إنّني حر طليق كالعصفور |
| Das Probic-Ventil. ein Schlag auf das Probic-Ventil setzt die außer Gefecht. | Open Subtitles | فتحة البروبيك ضربة واحدة إليها تفقدهم وعيهم |
| - Er lebt. Selbst ein Schlag auf den Kopf lässt ihn nur kurz verstummen. | Open Subtitles | أجل، حتى ضربة على رأسه لم تستطع اسكاته سوى لدقائق معدودة. |
| Es ist ein Schlag... mit genug stumpfer Gewalteinwirkung, die buchstäblich dafür sorgt, dass das Gehirn im Inneren des Schädels herumrüttelt. | Open Subtitles | عبارة عن ضربة صريحة قوية تُسبب إرتجاجاً . بـ ـداخل جُمجمتك بشكلٍ حرفي |
| Bewaffnet mit einem schweren Stück Holz war das Beste, was er schaffte, ein Schlag quer über den Rücken. | Open Subtitles | مسلح بقطعة ثقيلة من الخشب وكل ما تمكن من فعله هو ضربة خلفية |
| Mein Haken ist gebrochen. Noch ein Schlag und das war's. | Open Subtitles | إن خطافي متصدع، ضربة واحدة أخرى وسينتهي أمره |
| Solch ein Schlag würde Prellungen hinterlassen, die immer noch zu sehen sein sollten. | Open Subtitles | ضربة مثل تلك من شأنها إن تترك كدمات و التي يجب إن تكون لا تزال واضحة |
| Nichts dergleichen ist nur ein Schlag auf den Kopf in deinem Alter. | Open Subtitles | لا يكُن تأثيرها كتأثير مُجرّد صدمة على الرأس لمن هم في مثل عُمركَ. |
| Das ist ein Schlag. - Was denn? | Open Subtitles | "هذه صدمة يا " لوسى - ما هذه ؟ |
| Tut mir leid. Ich weiß, das trifft dich wie ein Schlag. | Open Subtitles | أنا آسف أعرف أنها صدمة لك |
| Was für ein Schlag ! Und wieder in den Wald. | Open Subtitles | رمية رائعة .أنا في الغابة مُجدداً |
| Dieser Anzug ist ein Schlag ins Gesicht von allen Anzüge überall. | Open Subtitles | تلك البدلة صفعة في وجه كل البدلات في كل مكان |
| Ich erklärte, dass ein Schlag mit offenen Händen besser sei, um innere Schäden zu verursachen und daher als, Folter gewertet wird. | Open Subtitles | شرحت كيف أن صفعة باليد المفتوحة افضل من لكمة التي قد تسبب ضرراً داخلياًً وقد تعتير تعذيباًً |
| Aber ich muss sagen, dass dieses neue Programm im Cerrado zu Beginn wie ein Schlag ins Gesicht war. | TED | لكن علي القول إن بدأ هذا البرنامج الجديد في سيرادو كان كصفعة على الوجه. |