| Was haben ein Skandal um einen indischen Baumwoll-Tycoon, die Überdosis eines chinesischen Opium-Händlers, | Open Subtitles | ما علاقة فضيحة تاجر أقطان هندي و جرعه زائده لتاجر أفيون صيني |
| Die Uhr läuft also, wenn wir Bargeld herausholen wollen, ehe ein Skandal ausbricht. | Open Subtitles | لذا فنحن نسابق الزمن لتحصيل أي سيولة نقدية قبل وقوع فضيحة محتملة. |
| ein Skandal würde mir nur schaden. | Open Subtitles | أيّ فضيحة تُنتسب لهذا المكان سيؤثر على عملي بالسلب |
| - ein Skandal ruiniert meine Klinik. | Open Subtitles | أي فضيحة مرتبطه بعيادتي سيجلب الخراب بلحظة |
| Sterben ist ein Skandal. Wir tun es trotzdem. | Open Subtitles | الموت خديعة لكننا نقوم به جميعاً |
| Wenn einmal ein Skandal im Gespräch ist, wird von nichts anderem mehr geredet. | Open Subtitles | حالما يبدأ الناس بالتكلم عن فضيحة يصبح من الصعب التكلم عن أي شيء آخر |
| ... entschärft eine Situation, die ein Skandal hätte sein können. | Open Subtitles | ويبدو أن ذلك نزع فتيل إنفجار ، مسألة كانت تكبر ككرة الثلج لتصبح فضيحة أُخرى لهذه الإدارة |
| So ein Skandal wäre tödlich. | Open Subtitles | ليس بإمكانك تحمَل فضيحة كهذه أنظري، يومان أو ثلاثة أيَام |
| Weißt du, was so ein Skandal macht? | Open Subtitles | هل تعلم أي فضيحة ستحل عليك؟ أنا لا أهرب أبداً |
| Ich dachte, hierwäre es nicht so ein Skandal. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك ستتقبلين الأمر وكأنه ليس فضيحة |
| Im Grunde ist das ein Skandal, nicht? | Open Subtitles | إذا فكرت فيها قليلاً ستكون فضيحة أليس كذلك؟ |
| Was für ein Skandal, finden Sie nicht? | Open Subtitles | علي الرغم من هذا , فقد كانت فضيحة كبيرة , اليس كذلك؟ |
| Der Grund für diesen Anruf ist, dass ich dir seit sieben Stunden nicht gesagt habe, ich liebe dich, was ein Skandal ist. | Open Subtitles | سبب هذه المكالمة، أنني لم أخبركِ لسبع ساعات كاملة أنني أحبكِ، وهذه فضيحة |
| Sie arbeitete bei Virtanen. Sie wollte an die Öffentlichkeit gehen - ein Skandal bezüglich eines ihrer Medikamente. | Open Subtitles | كانت ستذهبُ للإعلام، فضيحة تُورط أحد أدويتهم |
| Jetzt wisst ihr, warum ihre Flucht ein Skandal war, und dazu noch mit meiner Mithilfe. | Open Subtitles | يمكنك الآن أن تفهم لم مغادرة الأميرة للأكاديمية كانت فضيحة كبرى ومساعدتي لها كانت أمراً أسوأ |
| Sie suchte ein, 2-mal Trost in den Armen anderer Männer, doch so ein Skandal ist... | Open Subtitles | أنا أعلم أنها مرة او آثنين كانت تبحث عن عزاء. فى أذرع الآخرين ، لكن.. فضيحة كهذة. |
| Eine russische Infiltration auf diesem Level... könnte ein Skandal sein, von dem sich die Agency vielleicht nicht erholt. | Open Subtitles | اختراق روسي بهذا المستوى سيكون فضيحة قد لا تقوم منها الوكالة |
| Das ist ein Skandal, Mann. | Open Subtitles | هذه خديعة يا رجل |
| Alles ist ein Skandal. | Open Subtitles | كل شيء خديعة |
| Also, normalerweise würde er nicht mal einen Finger krumm machen für mich, aber... wenn er was nicht ausstehen kann, dann ist es ein Skandal. | Open Subtitles | وكما تعلم لم يحرك اصبع ليفعل اى شىء بالنسبه لى لكن الشىء الوحيد الذى لا يتحمله فضيحه |
| Aber ein Skandal würde alles kaputtmachen, verursacht durch rücksichtslose und total | Open Subtitles | ويؤثر على ملايين ولا يجب أن يلوث بفضيحة مسببة من |