"ein weg" - Translation from German to Arabic

    • طريقة
        
    • وسيلة
        
    • الطريق
        
    • إحدى الطرق
        
    • الذاتي هي عبارة عن
        
    Das ist eine Haftklammer entworfen von jemandem der meinte, alles was du brauchst ist ein Weg membrane Strukturen an physiche Stützbalken anzubringen. TED هذا مشبك مسك صممه شخص قال أن كل ما نحتاجه هي طريقة لربط الهياكل الغشائية لأضلاع الدعم المادية في البناء.
    Also, was Sie brauchen, ist ein Weg an die Macht allmählich zu stellen. Open Subtitles ببطارية عادية فسيحدث إستقصار إذن ما تحتاجينه هو طريقة للتزويد بالطاقة تدريجياً
    Wonach ich suche, ist ein Weg, diesem Material die Eigenschaften zu geben, die ich brauche. TED ما أبحث عنه هو طريقة لأضفي على المواد الصفات التي أريد.
    Kann es sein, dass das mythische Reich der spannenden Amazonen-Geschichten ein Weg war, sich Männer und Frauen als gleichberechtigte Partner vorzustellen? TED فهل من الممكن أن يكون عالم الأمازونيات الأسطوري المثير مجرد وسيلة لتخيل أن الرجال والنساء على أنهم رفقاء متساوين؟
    Anna ist ein Weg, ihr Wissen zu erlangen und den Kampf fairer zu machen. Open Subtitles آنا وسيلة إلى المعرفةِ التي يمكن أن تحسن مستوى اللعب في هذا الحقل.
    ein Weg zur völligen Beseitigung der Kernwaffen UN الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    Der Bau dieses dreidimensionalen Verkehrsnetzes ist ein Weg, wie wir Staus vermindern und lösen können. TED لذا فان إنشاء شبكات النقل الثلاثية الأبعاد هي من إحدى الطرق المتاحة لتجنب ولحل مشاكل الإزدحام.
    ein Weg ist, gleich die Verschlüsselungsalgorithmen zu sabotieren, und dies ist ist ein hervorragendes Beispiel dafür, wie ungezügelt US-Geheimdienste agieren. TED طريقة واحدة هي بتخريب تشفير الخوارزميات التي هي مثال عظيم على كيف وكالات الإستخبارات الامريكية توسع عملها
    Sie sehen, Technik ist ein Weg, um die Evolution zu entwickeln. TED كما ترون، أن التكنلوجيا هي طريقة لتطوّر التطوّر.
    Sie ist ein Weg um Möglichkeiten und Gelegenheiten zu entdecken und mehr zu erschaffen. TED إنها طريقة لإستكشاف الإحتمالات والفرص وصنع المزيد.
    Und es ist in der Tat ein Weg, das Spiel zu spielen, alle Spiele zu spielen. TED إنها في الواقع طريقة للعب اللعبة، للعب كل اللعبات.
    Das ist ein Weg, die Welt wiederzubeleben, und das ist so aufregend an dieser Herangehensweise. TED هذه طريقة لإعادة الأرض هذا هو ماهو مثير جدا حول هذا التصور
    Es ist ein Weg, mit ein paar von diesen Leuten in Kontakt zu kommen, die so wichtig für die Realisierung von Architektur sind. TED لقد كانت طريقة للتواصل، على الأقل، مع بعض هؤلاء الأشخاص المهمين في استيعاب العمارة.
    Das ist, glaube ich, ein Weg, einigen Ängsten in unserer Gesellschaft entgegenzutreten. TED و هذا ما أعتقد أنه سيكون وسيلة للرد على بعض المخاوف الموجودة في مجتمعنا.
    Ist die Hausarbeit für Sie ein Weg, sich emotional abzukoppeln? Open Subtitles أتعتبرين الأعمال المنزلية وسيلة للقضاء على مشاعرك؟
    Es ist nur ein Weg zur Erneuerung des Glaubens der Menschheit. Wie bescheiden! Open Subtitles أنا فقط أعرض وسيلة لتجديد إيمان كل الناس
    Ich schätze, dass Mord auch ein Weg ist, um Ihre Flüche wahr werden zu lassen. Gut fürs Geschäft. Open Subtitles أعتقد أن القتل وسيلة واحدة لتحقيق لعناتك فهذا جيّد لعملك
    Medizinische Tests könnten ein Weg sein, zu beweisen, was du sagst. Open Subtitles الفحوصات الطبية قد تكون وسيلة لإثبات قصتك
    Das Manuskript war einfach ein Weg, meinen Kopf frei zu kriegen. Open Subtitles أعتقد أن كتاب الخطط هذا كان وسيلة لإشغال فكري عن ذلك
    ein Weg zur völligen Beseitigung der Kernwaffen UN الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    So wie dies ein Weg ist, weil Menschen wollten, dass es ihn gibt. TED النهج في جعل هذا الطريق حقيقيًا هو، لان الناس أرادوه ان يكون هناك.
    Das wäre also ein Weg, den man einschlagen könnte. TED وبالتالي يعتبر هذا إحدى الطرق للمضي حوله.
    Kochen ist genau si ein Weg zu Erleuchtung. Open Subtitles فنون الدفاع الذاتي هي عبارة عن تأمُّل والطبخ أيضاً يعتبر تأمُّل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more