| Das bedeutet also, dass alle, die eben Hände geschüttelt haben, biochemisch darauf ausgerichtet sind, einander zu mögen und helfen zu wollen. | TED | مما يعني أن جميع من قام بالمصافحة منكم مستعد كيميائيا ليحب ويريد مساعدة بعضهم البعض. |
| In diesen Situationen lernen sie, einander zu helfen. | TED | في مثل هذه المناسبة، سيتعلمون مساعدة بعضهم البعض |
| Hier werden Männer dazu abgerichtet, einander zu töten wie Tiere. | Open Subtitles | هذا مكان أين رجال متدرب للقتل بعضهم البعض مثل الحيوانات. |
| Du hast uns gelehrt, bereit zu sein, unser Leben für einander zu geben. | Open Subtitles | لقد علّمتينا أن نكون دائماً مستعدين للتضحية بحياتنا من أجل بعضنا البعض. |
| Und ich finde, wir sollten jeden Tag versuchen, einander zu überraschen. | Open Subtitles | نعم, ايضًا أعتقد بأننا يجب أن نحاول مفاجأة بعضنا البعض |
| Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. | Open Subtitles | أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض. |
| Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. | Open Subtitles | أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض. |
| Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. | Open Subtitles | أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض. |
| Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. | Open Subtitles | أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض. |
| Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. | Open Subtitles | أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض. |
| Sehen Sie, wie sie versuchen, einander zu trösten. | Open Subtitles | راقبيهم وهم يحاولون التسرية عن بعضهم البعض |
| Es mögen Tausende in der Nähe sein, aber das Laub ist so dicht, dass es schwierig für sie ist, einander zu finden. | Open Subtitles | قد يكون هنالك آلاف بالجوار، لكن أوراق الشجر كثيف جداً، فيصعب عليهم رؤية بعضهم البعض |
| Dass eine Horde Jungs sich beweisen muss, indem sie einander zu Brei kloppen? | Open Subtitles | يثبتون أنفسهم بضرب... بعضهم البعض بكل وحشية؟ |
| Wir müssen anfangen, einander zu vertrauen, und zwar sofort. | Open Subtitles | نحتاج للبدء بالإئتمان بعضهم البعض الآن. |
| Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. | Open Subtitles | أحسب we'II يجب أن إيارن للإئتمان بعضهم البعض. |
| Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. | Open Subtitles | أحسب we'II يجب أن إيارن للإئتمان بعضهم البعض. |
| Sie hat ihre eigenen prothetischen Werkzeuge und diese Werkzeuge helfen uns allen dabei, mit einander zu kommunizieren und zu interagieren. | TED | فقد غدا لديه اجهزته الخارجية ايضاً وهذه الاجهزة الخارجية تساعدنا على التواصل والتواصل مع بعضنا البعض |
| Wir haben gelernt, einander zu lieben und wir haben uns verpflichtet, einander während Veränderungen am Geschlecht und im Geiste zu lieben. | TED | لقد تعّلمنا كيف نحب بعضنا البعض، ولقد التزمنا بأن نحب بعضنا البعض على طول التغيرات في الجنس والتغيرات في الروح. |
| Wir helfen einander zu wachsen, wir halten einander nicht zurück. | Open Subtitles | نحن نساعد بعض على النضوج ولا نكبح بعضنا البعض |
| Ich glaube einfach nicht, dass das Geheimnis einer glücklichen Ehe ist, keine Mühen zu scheuen, einander zu kritisieren. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعتقد أن السر لزواج سعيد أن نحيد عن طريقنا فقط من أجل إنتقاد بعضنا البعض. |
| Wir müssen alles Nötige tun, um einander zu beschützen. | Open Subtitles | يجب أن نفعل كل ما في إستطاعتنا لحماية بعضنا البعض |