"einander zu" - Translation from German to Arabic

    • بعضهم البعض
        
    • بعضنا البعض
        
    Das bedeutet also, dass alle, die eben Hände geschüttelt haben, biochemisch darauf ausgerichtet sind, einander zu mögen und helfen zu wollen. TED مما يعني أن جميع من قام بالمصافحة منكم مستعد كيميائيا ليحب ويريد مساعدة بعضهم البعض.
    In diesen Situationen lernen sie, einander zu helfen. TED في مثل هذه المناسبة، سيتعلمون مساعدة بعضهم البعض
    Hier werden Männer dazu abgerichtet, einander zu töten wie Tiere. Open Subtitles هذا مكان أين رجال متدرب للقتل بعضهم البعض مثل الحيوانات.
    Du hast uns gelehrt, bereit zu sein, unser Leben für einander zu geben. Open Subtitles لقد علّمتينا أن نكون دائماً مستعدين للتضحية بحياتنا من أجل بعضنا البعض.
    Und ich finde, wir sollten jeden Tag versuchen, einander zu überraschen. Open Subtitles نعم, ايضًا أعتقد بأننا يجب أن نحاول مفاجأة بعضنا البعض
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحزر بأنّنا يجب أن نتعلّم للإئتمان بعضهم البعض.
    Sehen Sie, wie sie versuchen, einander zu trösten. Open Subtitles راقبيهم وهم يحاولون التسرية عن بعضهم البعض
    Es mögen Tausende in der Nähe sein, aber das Laub ist so dicht, dass es schwierig für sie ist, einander zu finden. Open Subtitles قد يكون هنالك آلاف بالجوار، لكن أوراق الشجر كثيف جداً، فيصعب عليهم رؤية بعضهم البعض
    Dass eine Horde Jungs sich beweisen muss, indem sie einander zu Brei kloppen? Open Subtitles يثبتون أنفسهم بضرب... بعضهم البعض بكل وحشية؟
    Wir müssen anfangen, einander zu vertrauen, und zwar sofort. Open Subtitles نحتاج للبدء بالإئتمان بعضهم البعض الآن.
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحسب we'II يجب أن إيارن للإئتمان بعضهم البعض.
    Wir müssen lernen, einander zu vertrauen. Open Subtitles أحسب we'II يجب أن إيارن للإئتمان بعضهم البعض.
    Sie hat ihre eigenen prothetischen Werkzeuge und diese Werkzeuge helfen uns allen dabei, mit einander zu kommunizieren und zu interagieren. TED فقد غدا لديه اجهزته الخارجية ايضاً وهذه الاجهزة الخارجية تساعدنا على التواصل والتواصل مع بعضنا البعض
    Wir haben gelernt, einander zu lieben und wir haben uns verpflichtet, einander während Veränderungen am Geschlecht und im Geiste zu lieben. TED لقد تعّلمنا كيف نحب بعضنا البعض، ولقد التزمنا بأن نحب بعضنا البعض على طول التغيرات في الجنس والتغيرات في الروح.
    Wir helfen einander zu wachsen, wir halten einander nicht zurück. Open Subtitles نحن نساعد بعض على النضوج ولا نكبح بعضنا البعض
    Ich glaube einfach nicht, dass das Geheimnis einer glücklichen Ehe ist, keine Mühen zu scheuen, einander zu kritisieren. Open Subtitles أنا فقط لا أعتقد أن السر لزواج سعيد أن نحيد عن طريقنا فقط من أجل إنتقاد بعضنا البعض.
    Wir müssen alles Nötige tun, um einander zu beschützen. Open Subtitles يجب أن نفعل كل ما في إستطاعتنا لحماية بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more