"eine normale" - Translation from German to Arabic

    • عادية
        
    • عاديه
        
    Es sieht wie eine normale Schulcafeteria in einer amerikanischen Durchschnitts-Stadt aus. TED تبدو ككافتيريا المدارس الثانوية العادية في اي بلدة عادية بامريكا.
    So konnten viele Andere und ich endlich auf die High-School gehen -- auf eine normale High-School -- und die üblichen Kurse besuchen. TED وبذلك تمكنت أنا وكثيرون غيري أخيرًا من الذهاب للمدرسة الثانوية، مدرسة ثانوية عادية، وحضور فصول عادية.
    Todmorden ist eine Marktstädtchen im Norden Englands; mit 15.000 Einwohnern, gelegen zwischen Leeds und Manchester, ist sie eine normale Marktgemeinde. TED إنها مدينة تسوق في شمال انكلترا . يقطنها 15 ألف شخص ، بين ليدز ومانشستر ، قرية تسوق عادية.
    Danke. Nur eine normale Brieftasche, wie Sie sehen können. Open Subtitles شكرا لك ,انها محفظة عاديه يمكنكم ان تروهـا
    Sieht aus wie eine normale Tasche, ja? Open Subtitles هذه تبدو مثل حقيبه عاديه,أليس كذلك ؟
    Ich hatte noch nicht einmal eine normale Schere. TED في الواقع لم يكن حتى لدى زوج مقصّات عادية.
    eine normale Frau mittleren Alters. Open Subtitles كانت متوسطة العمر, وهى امرأة عادية . ماذا كانت ترتدى ؟
    Aber wenigstens für einen Moment konnte sie sich fühlen wie eine normale Frau, um dich zu lieben. Open Subtitles شيء واحد جيّد كان ذلك، لو لفترة قصيرة، عاشت كفتاة عادية ووجدت حبّاً.
    eine normale Hausfrau gefangen von einem Albtraum aus Indizienbeweisen. Open Subtitles ربة منزل عادية , تحاصر بالاتهامات وتعيش كابوس فظيع
    Nein, wie eine normale Webpage, außer diesem Icon da unten. Open Subtitles لا، تبدو كصفحة ويب عادية , ماعدا تلك الأيقونة.
    Sieht für mich wie eine normale Junggesellinnen-Party aus. Open Subtitles تبدو وكأنها حفلة عازبات عادية بالنسبة لي
    Ich suche mir eine normale Arbeit, und alles fängt wieder von vorne an. Open Subtitles أحاول أن أحصل علي وظيفة عادية في مكان جيد وصغير وانظروا , لقد رجعت حيث بدأت
    Was ist, wenn es eine normale eitrige Infektion in der verbrannten Haut ist? Open Subtitles عددت بعض عداوى المخ لكن ماذا إن كانت عدوى عادية تتقرح بالجلد المحروق
    Das erste Mal in meinem Leben fühle ich mich wie eine normale Frau, und das ist ein Gefühl, das mich fasziniert. Open Subtitles أشعر أننى امرأة عادية لاول مرة فى حياتى شعور يسحرنى
    Manchmal wünschte ich, wir könnten die Zeit zum Zeitpunkt zurückdrehen, wo wir eine normale Vater-Sohn Beziehung hatten. Open Subtitles أحيانا أتمنى أن نعود إلى الوقت الذي حظينا فيه بعلاقة عادية بين أب و أبنه
    Bringen wir sie rein und schauen ihnen zu, wie sie sie wie eine normale Patientin behandeln, während wir hier stehen und wissen, dass das nicht funktionieren wird? Open Subtitles إنّي محتارة في ذلك منذ ساعات. هل نطلعهم على الأمر ونشاهدهم وهم يعالجونها كمريضة عادية
    Wir haben keine Cola Light. - Dann eben eine normale. Open Subtitles اسف لا يوجد كولا بدون سكر- احضر كولا عاديه -
    eine normale Dose Talkumpuder. Open Subtitles عبوة بودرة تلك عاديه
    Sieh mal, Lester, ich bin nur eine normale... Open Subtitles .... إنظر "ليستر" أنا فقط عاديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more