| Und jeden Tag sind Thunfische wie diese wie Holzplanken aufgestapelt; in einem Lager nach dem anderen. | TED | وفي اليوم الواحد كل هذه التونة ، ومثل هذه ذات الزعانف الزرقاء ، مكدسة فقط على المستودع مستودع بعد المستودع. |
| Ich spürte die Russen in einem Lager hier in der Nähe auf. | Open Subtitles | تعقبت الروس حتى وصلت إلى مستودع ليس بعيداً عن هنا |
| Am Meilenstein 101 Richtung Norden ist eine Abzweigung zu einem Lager. | Open Subtitles | اتجه 101 ميل الى الشمال وستجد طريق يودي بك الى مستودع |
| Wo hat dein Stiefvater seine Sachen aufbewahrt? Der Krempel ist jetzt in einem Lager in der Stadt. | Open Subtitles | في صناديق في وحدة تخزين في المدينة هل تعبتما من البحث عن الأشياء في كل مكان |
| Hören wir jetzt auf einen irren, der in einem Lager wohnt? | Open Subtitles | ونحن نستمع للرجل الذي يعيش في وحدة تخزين ومجنون بشكل واضح؟ |
| Da steht dass die UNO sie aus einem Lager in Hongkong... | Open Subtitles | الشائعات تقول ان الامم المتحده اخذتهم من معسكرات الاجئين في هونج كونج |
| Warum sich die Mühe machen, zwei Zebras zu stehlen, wenn Sie man sie 12 Stunden später in einem Lager entsorgt? | Open Subtitles | ♪ ♪ لم التورط بسرقة حمارتي وحش إن كنت ستلقيهما في مستودع بعد 12 ساعة؟ |
| Wir fanden ihn an einen Stuhl gefesselt, in einem Lager auf Staten Island. | Open Subtitles | لقد عثرنا عليه في مستودع في (ستاتن آيلاند) مكبلاً على كرسي |
| Wir bewahren die Drogen in einem Lager in Meldrum auf. Ich brauche Sie, um es hier unterschwellig zu verbreiten. | Open Subtitles | نحتفظ بالمخدرات في مستودع بـ (ميلدرام)، أودّك أن تفشي الخبر بدهاء. |
| Und wir beide stecken eine Woche lang auf Entdeckung - in einem Lager in Sylmar fest. | Open Subtitles | إثنان منا كانا عالقين في مستودع لأسبوع بينما كنا نستكسف في (سيلمار) |
| Die wurde zu einem Lager umgebaut. | Open Subtitles | -جرى تحويلها إلى مستودع تخزين . |
| Er ist in einem Lager am Harlem River. | Open Subtitles | إنه في مستودع قرب نهر"هارلم". |
| Deine Gallenblasen sind mit Nashorn-Hörnern für 300 Riesen in einem Lager in Flushing. | Open Subtitles | مرارة مثانتك تجلس مع 300 جرام من قرون وحيد القرن في وحدة تخزين في "فلوشينغ" |
| Moral und Gewissen bedeuten wenig gegenüber einem Lager hungriger Leute. | Open Subtitles | المبادىء الاخلاقيه والضمير تعنى القليل تجاه معسكرات الناس الجوعى |
| - Ähm... waren Sie in einem Lager? | Open Subtitles | هل دخلت بأحد معسكرات الإبادة ؟ |