"einem tisch" - Translation from German to Arabic

    • طاولة
        
    • الطاولة
        
    • بطاولة
        
    Man muss Parteimitglied werden und sich langsam in den Rängen der Partei hoch arbeiten, bis man vielleicht eines Tages an einem Tisch sitzt, an dem Entscheidungen getroffen werden. TED عليك أن تصبح عضوًا في حزب ما وتعمل سعيًا للحصول على الترقية وربما يومًا ما تحظى بمقعد على طاولة حيث يصنع القرار
    Vier, fünf Kinder saßen an einem Tisch und sogar unter diesen ärmlichsten Bedingungen hatten alle ein sehr, sehr gutes Verständnis davon was Klimawandel bedeutet. TED اربعة او خمسة اطفال يجلسون الى طاولة واحدة، و حتى في هذه الظروف المزرية، كان لهم جميعا فهم جيد للتغير المناخي.
    Das zweite ist im Prinzip ein Unternehmer, der sich auf einem Tisch auf einem Markt eingerichtet hat und dort was auch immer macht. TED والثاني هو ببساطة مقاول اتخذ مكانا ومن يدري ما الذي يفعله على طاولة وسط السوق.
    An einem Tisch mit Ihrem Namen gibt es Essen für Leute ohne Geld. Open Subtitles لقد أعددت طاولة تحمل اسمك للذين ليس معهم نقود تكفي وجبة
    Ich sah es auf einem Tisch liegen, die Polizei war dort, und es ist tot. Open Subtitles رأيته ممدد على الطاولة والشرطة كانت موجودة، وهو ميت
    Man muss mir nicht sagen, dass sich ein Mann, der seine Mutter mit einem Tisch bedroht, in eine schwache rechtliche Situation begibt. Open Subtitles والآن , لا اريدك أن تخبرني بأن ذلك رجل من يذهب وراء أمه بطاولة القهوة إنه يضع نفسه في موقع ضعيف ذلك واضح
    alle an einem Tisch, alle vier. Open Subtitles اريد ان أعد لهم نفس طاولة الطعام التى اعتدنا عليها
    Du bist wieder genau da, wo du angefangen hast, ... nur diesmal bist du auf einem Tisch festgeschnallt. Open Subtitles عدتَ إلى حيث بدأتَ، إلاّ أنّكَ مقيّد إلى طاولة هذه المرّة
    Man kann es auf einem Tisch spielen, was es zu einer Beschäftigung macht statt zu einem Sport. Open Subtitles انها من الممكن ان تلعب طاولة, ذلك يجعلها نشاط, ليس رياضة.
    Meine Lieblingspatienten sind bewusstlos auf einem Tisch, mit einem Schlauch im Hals. Open Subtitles نوعي المفضل من المرضى, هو الفاقد للوعي على طاولة مع أنبوب موصول بحنجرته
    Er erträgt es nicht, an einem Tisch zu sitzen, an dem eine Person ein Omelett isst und die andere ein Sandwich. Open Subtitles لا يحتمل الجلوس على طاولة حيث يتناول أحدهم عجة البيض وآخر يتناول ساندويتش
    Ich dachte, ich stelle ein paar von denen auf einem Tisch bei der Trauerfeier auf. Open Subtitles أعتقد أني سأجهز طاولة وأضع صورة عند مكان الاستقبال
    Stellen Sie sich an einem Tisch in Brüssel vor. TED تخيلوا أنفسكم حول طاولة بروكسل
    Der vernehmende Beamte ließ mich an einem Tisch sitzen sechs Tage pro Woche und ließ mich über meine Reise und meine Arbeit schreiben, immer wieder, bis ich das Geständnis schrieb, das sie hören wollten. TED كان المحقق يُجلسني على طاولة ستة أيام في الأسبوع ويجعلني أكتب عن رحلتي وعملي مرارًا وتكرارًا حتى اعترفت لهم بما أرادوه.
    Ansonsten gab es nichts außer einem Tisch mit Schrott darauf -- Papier, Scheren und so Zeug. TED وغرفة فارغة، باستثناء طاولة عليها بعض الأشياء -- بعض الصحف ومقص وأشياء أخرى
    Ich erinnere mich, dass ich auf einem Tisch lag. Open Subtitles أتذكر انني كنت مستلقية على طاولة
    Unsere Dreiergang sitzt an einem Tisch für 4. Open Subtitles عصابتنا الثلاثية تجلس على طاولة لأربعة
    Ich kann keine Informationen hinter einem Tisch sammeln. Open Subtitles لا أستطيع جمع معلومات من خلف طاولة.
    Ich möchte sagen, wie glücklich ich bin, all meine Kinder und Enkelkinder zusammen an einem Tisch zu haben! Open Subtitles أريد أن أخبركم عن مدى سعادتي برؤية كل أبنائي على الطاولة وأحفادي في نفس الوقت
    Ich möchte sagen, wie glücklich ich bin, all meine Kinder und Enkelkinder zusammen an einem Tisch zu haben! Open Subtitles أريد أن أخبركم عن مدى سعادتي برؤية كل أبنائي على الطاولة وأحفادي في نفس الوقت
    Dann werden Sie betäubt und auf einem Tisch festgezurrt. Open Subtitles ثم يخدروكِ ويقيدوكِ بطاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more