| Die ganze Idee dabei war, so einen Raum in Downtown zu schaffen, in einem Viertel, in das man sich nur schwer einfügen konnte. | TED | لذا كانت كل الفكرة هنا بعمل ذلك النوع من الفراغ في وسط المدينة، في حي كان من الصعب أن يندمج معه |
| Danach richteten wir alles in einem Viertel ein, das zu jener Zeit als schlimmstes Polizeirevier der Vereinigten Staaten galt. | TED | ومن ثم علينا وضع كل هذا في مكانه في حي واحد في ما كان سابقاً أسوأ منطقة بالنسبة للشرطة في الولايات المتحدة حينها. |
| Man muss aufpassen in so einem Viertel. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني حذرة في حي كهذا |
| Die Muster am Hals scheinen von einem Viertel Zoll breiten Seil zu stammen. | Open Subtitles | قبل خنقهن الآثار على الرقبة تبدو أنها من حبل قياسه ربع بوصة |
| Wir konnten diese Erinnerung bei einem Viertel unserer Versuchspersonen erfolgreich einsetzen. | TED | وقد نجحنا في زرع هذه الذاكرة في أذهان من حوالي ربع المواضيع لدينا. |
| Du hast dank mir schon mindestens 100.000 verdient, seit ich dir Diamanten zum einem Viertel des Preis verkaufe. | Open Subtitles | كونت ثروة عن طريقي منذ أن كنت تشتري الأحجار الكريمة بربع قيمتها |
| Hey, Mickey,... warum klaust du nicht von einem Viertel, in dem du nicht wohnst? | Open Subtitles | مهلا , مايكي لمَ تسرق من حي لاتعيش فيه؟ |
| Es ist einfacher "Nigeria" zu sagen, als "Lagos und Berlin", und mit Google Maps können wir immer reinzoomen, von einem Land zu einer Stadt zu einem Viertel. | TED | من السهل قول :"نيجريا" عوضا عن "لاغوس و برلين،" وكما هو الحال مع خرائط جوجل يمكننا دائما التقريب من بلد إلى مدينة إلى حي. |
| Uh, in einem Viertel Namens... | Open Subtitles | إنه في حي يدعى |
| Laut Zivilecht des Reiches ist Mili zu einem Viertel jüdisch. | Open Subtitles | وفقا للقانون الرايخ المدني ميلى يعتبر ربع يهودي |
| Aber ich habe immer noch eine Tochter. Sie ist zu einem Viertel Jüdin. | Open Subtitles | لكن ما تزال إبنتي على قيد الحياة إنها ربع يهودية |
| Und wir könnten das für die Hälfte bis zu einem Viertel der Kosten tun was eine Art Probe wäre, ob unter diesen Voraussetzungen die Leute tatsächlich kaufen würden. | Open Subtitles | ويمكن عملها بنصف او ربع التكلفة وهذا سيوافق اختبار رغبة او عدم رغبة الناس بالشراء |
| Ich hatte eineinhalb bis zweimal die Geschwindigkeit, zu einem Drittel oder einem Viertel des Preises. | Open Subtitles | حيث زادت السرعة بضعف ونصف الى ضعفين وبثلث الى ربع التكلفة |
| Es sollte ungefähr nach einem Viertel des Weges auf der linken Seite kommen. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون نحو ربع متر من طول الطريق على اليسار |
| Ich würde gerne mit einem Viertel der gemischten Vorspeisen-Platte anfangen und... der Hälfte des "Goldener Schatz für Zwei". | Open Subtitles | أود أن أبدأ بربع طبق من المقبلات المتنوعة و نصف الوجبة الذهبية المخصصة لشخصين |
| Okay, ich werde ein Video mit einem Viertel der Geschwindigkeit abspielen. | Open Subtitles | حسناً, سأقوم بتشغيل هذا الفيديو بربع سرعته |
| Wären sie engagiert, könnte dieser Krieg mit einem Viertel unserer Truppenstärke gewonnen werden. | Open Subtitles | إذاألتزموا،يمكنناأن نربحالحرب... بربع قوتنا الحالية" اللعنة،وقت الدجاج |