| Pass auf, wenn das nicht funktioniert, brauchen wir einen Ausweg - für immer. | Open Subtitles | إسمع ، إن لم يجدِ هذا نفعاً علينا أن نجد مخرجاً للأبد |
| Doch sagst du dir immer noch, dass du einen Ausweg findest. | Open Subtitles | و معَ ذلكَ تستمرُ بإخبارِ نفسكَ، بأنكَ ستجدُ مخرجاً ما. |
| Aber noch gibt es einen Ausweg aus dem Schlamassel. Die griechischen Schulden sollten zu einem Großteil erlassen werden, und das Land sollte in der Eurozone bleiben. | News-Commentary | ولكن يظل هناك وسيلة للخروج من هذه الفوضى. فلابد من خفض ديون اليونان بشكل حاد، ولابد أن تظل اليونان داخل منطقة اليورو. |
| Wenn es hier einen Ausweg gibt, habe ich ihn nicht gefunden. | Open Subtitles | لو ان هناك طريق للخروج فانا لم اعثر عليه بعد. |
| So lange ich lebe, können Sie Ihre Freunde schützen. Sie haben einen Ausweg. | Open Subtitles | طالما أنا على قيد الحياة تستطيع انقاذ اصدقائك، لقد وجدت طريقة للخروج |
| Wenn wir nicht bald einen Ausweg finden, flippe ich aus. | Open Subtitles | إذا نحن لن نَجِدُ مخرجاً من هذا قريباً، سَأَفْقدُه. |
| Es gibt einen Ausweg. Gab es vor 5000 Jahren ein Stargate auf diesem Planeten? | Open Subtitles | أعتقد بأن هنالك مخرجاً أهنالك "بوابة نجوم" على هذا الكوكب منذ 5000 سنة؟ |
| Aber das Mädchen, das hier war zeigte Ihnen einen Ausweg, ein paar Antworten. | Open Subtitles | لكن الفتاة هنا , أعطتك مخرجاً بعض الاجابات |
| Opfer mich dem verdammten Vulkan oder lass mich einen Ausweg finden. | Open Subtitles | لذلك إما أن تضحي بي في البركان اللعين أو تدعيني أجد لي مخرجاً |
| Dass er euch bei jeder Versuchung einen Ausweg aufzeigen wird. | Open Subtitles | كلما تتعرض للاغواء سيمنحك وسيلة للخروج هل تشعرون بي ؟ |
| Während ich mir einen Ausweg überlege, können Sie Claypool im Auge behalten. | Open Subtitles | بينما كنت معرفة وسيلة للخروج من هذا ، يمكنكإبقاءالعين علىكلايبول. |
| Ich biete dir einen Ausweg an. | Open Subtitles | و جريمة قتل غير مفهومة - أنا اعرض عليك طريق للخروج - |
| Wir müssen immer noch einen Ausweg finden. | Open Subtitles | لازلنا نحتاج لمعرفة طريق للخروج من هنا. |
| Komm schon, Bernard. Aber natürlich gibt es einen Ausweg. | Open Subtitles | تعال, تعال, برنار من بالطبع هناك طريقة للخروج |
| Es gibt nur einen Ausweg für uns... und der wird mir mehr weh tun als dir. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة فقط للخروج من هذا وهي سوف تؤلمني أكثر مما سوف تؤلمك |
| Nein, das wirst du nicht. Ich weiß, du wirst einen Ausweg finden. | Open Subtitles | لن تمت، سوف تجد حلاً لهذه المعضلة |
| Der König hat aber für einen Ausweg gesorgt. Bleib einfach auf dem Pfad und es wird alles in Ordnung sein. | Open Subtitles | لكن الملك هيأ طريقاً للخروج منها ، فقط ابق على الطريق وستكون على ما يرام |
| Sie haben die Macht, mich zu vernichten, aber Sie bieten mir einen Ausweg an, weil Sie vor Leidenschaft geblendet sind. | Open Subtitles | لديك القدرة على تدميري لكنك تعرض علي طريقًا للخروج لأن شغفك يعميك |
| Also verwendete ich meine ganze Energie darauf, einen Ausweg zu finden. | Open Subtitles | لذلك أضع كل طاقتي للعثور على مخرج |
| Aber im Buch schlägt er auch einen Ausweg aus dieser Gesellschaft vor, ähnlich dem Weg dem Adam und Eva aus dem Paradies folgen mussten. | TED | لكن، في الكتاب، هو يوفر لنا مخرج من ذلك المجتمع، كالذي اضطر آدم و حواء اتخاذه للخروج من الجنة. |
| Wenn ein kleiner Teil von Euch nun darüber verwundert ist, ich biete Euch einen Ausweg. | Open Subtitles | لو جزء صغير منك يتساءل نفس السؤال الان فاني امنحك مخرجا من هذا والان |
| Ich hab geglaubt, da gibt's noch einen Ausweg! Irgendwie! | Open Subtitles | بأنّ هناك مخرجاَ |
| Jetzt haben wir vielleicht endlich einen Ausweg gefunden. | Open Subtitles | "ولعلّنا الآن وجدنا مخرجًا في النهاية" |
| Es gibt einen Ausweg. Wir holen die Flüssigkeit von MNU. | Open Subtitles | هناك طريقه للخروج مِن هذا المأزق أن نُعيد السائل مِن المُنظّمة |
| Aber wenn keine Rücktritte akzeptiert werden, gibt es nur einen Ausweg. | Open Subtitles | ولكن إن كانوا لا يقبلون الاستقالة، فهناك مخرج واحد |