| Wie konnte die Polizei Sie für einen Drogendealer halten? | Open Subtitles | لازلت لا أتخيل كيف أخطأت الشرطة بينك و بين تاجر مخدرات. |
| Warum sollte jemand zu einen Drogendealer gehen, wenn er in Geldnöten steckt? | Open Subtitles | لماذا يدخل شخص ما ، لا اعرف، إلى تاجر مخدرات من أجل الكثير من المال؟ |
| Darauf, einen Drogendealer weniger auf der Straße zu haben. - Ja. - Alles klar. | Open Subtitles | حسناً,هذا بسبب التخلص من تاجر مخدرات أخر من الشارع |
| Hat Kendall Ihnen gegenüber je einen Drogendealer namens Felix Bana erwähnt? | Open Subtitles | هل ذكرت لك كندال قط مروج مخدرات اسمه فيلكس بانا؟ أوكي.. |
| In den letzten paar Tagen habe ich einen mutmaßlichen Mörder erschossen und einen Drogendealer in Hotshots angegriffen. | Open Subtitles | الأسابيع المنصرمة ،أرديت قاتل أوقفت مروج مخدرات (في (هوتشوت |
| Du arbeitest also auch für einen Drogendealer, Monty. | Open Subtitles | لذا تذكر، أنت تعمل لتاجر مخدرات أيضاً، مونتي |
| Jede Familie hat heutzutage einen Drogendealer. | Open Subtitles | كل عائلة لديها تاجر مخدرات هذه الأيام |
| Er wird wegen Überfall auf einen Drogendealer gegen ihn ermittelt. | Open Subtitles | هو تحت التحقيق لاجل سرقة تاجر مخدرات |
| Oder suchst dir wieder einen Drogendealer? | Open Subtitles | أم أنك ستبحثين عن تاجر مخدرات لتساكنيه؟ |
| Sie riskieren viel für einen Drogendealer. | Open Subtitles | يبدو أنها مخاطرة كبيرة لتاجر مخدرات. "تاجر مخدرات"؟ |
| So strahlte das französische Fernsehen kürzlich einen erschreckenden Bericht über Haiti aus, wo ein örtlicher Richter – ohne sich die Mühe zu machen, sein Tun zu verbergen – einen Drogendealer vor der landeseigenen, von Franzosen ausgebildeten Anti-Drogen-Einheit schützte. Korruption zerfrisst eine Gesellschaft von innen heraus und zerstört das Vertrauen der Bürger in eine Zukunft, die auf einer allgemeinen Idee des Gemeinwohls beruht. | News-Commentary | على سبيل المثال، أذاع التلفاز الفرنسي مؤخراً تقريراً مروعاً عن هايتي، حيث ذهب قاض محلي، من دون تكليف نفسه عناء إخفاء أفعاله، إلى حد حماية تاجر مخدرات ينتمي إلى قوة مكافحة المخدرات التي تلقت تدريبها على أيدي الفرنسيين. إن الفساد ينخر المجتمع من الداخل، فيدمر ثقة المواطنين في المستقبل القائم على شعور مشترك بالصالح العام. |
| Ich habe für einen Drogendealer gearbeitet, der Ihnen ohne Zögern eine Kugel in den Kopf jagt, wenn Sie ihm in die Quere kommen oder nicht mehr nutzen, aber er hält sich trotzdem für einen guten Menschen. | Open Subtitles | كنت أعمل لتاجر مخدرات لم يكن ليتردد في وضع رصاصه في رأسك إذا تجاوزتيه او إن لم تعودي مفيده له |