"einen eid" - Translation from German to Arabic

    • أقسمت
        
    • بقسم
        
    • يحلف
        
    • حلفتَ
        
    • قسماً
        
    • أخذت عهدا
        
    Du hast einen Eid geleistet, dass du deine Mandanten verteidigen willst. Open Subtitles لقد أقسمت على أن تدافع عن موكليك بكل ما تستطيع.
    Die US-Regierung, der du einen Eid geschworen und dein Leben gewidmet hast? Open Subtitles الحكومة الأمريكية التى أقسمت لها وكرس حياتك لها؟
    Das verstehe ich, aber ich möchte nicht, dass sie sich an einen Eid gebunden fühlen,... den sie nicht erfüllen können. Open Subtitles أتفهم الأمر، ولكن لا اريدك أن تشعر بقسم لا يمكن أن تفي به.
    Wir müssen, wir haben einen Eid abgelegt, Michael. Open Subtitles لدينا للقيام بذلك، لأن أخذنا يحلف Michael.
    Ich hätte dich mitgenommen, aber du hast ja wieder einen Eid geleistet. Open Subtitles كنتُ لأطلب منك أن تأتي معي لكني سمعتُ أنك حلفتَ يمينك
    Ich habe einen Eid geschworen, diese Menschen zu beschützen und zu verteidigen. Open Subtitles لقدْ أدّيتُ قسماً على أنْ أحمي و أُدافع عن هؤلاء الناس
    Sehen Sie, Mr. Boondy, das ist mein Job... ich bin nur ein professioneller Beamter, der einen Eid geleistet hat. Open Subtitles نظرة، السيد Boondy، هذا هو عملي... ... وأنا كونها مجرد موظف حكومي المهنية ولقد أخذت عهدا.
    Ich musste einen Eid schwören, bevor wir mit der Anhörung begannen und ich will keinen Meineid leisten, deshalb bin ich rechtlich dazu verpflichtet, es zu verneinen. Open Subtitles لقد أقسمت قبل بداية هذه الشهادة ولا أريد أن أحنث بقسمي لذا، أنا ملزم قضائياً أن أقول لا
    Du hast einen Eid geschworen. Mein Vater hat mich hierher gesandt, um sicherzustellen, dass du ihn ehrst. Open Subtitles لقد أقسمت بالولاء، وأرسلني أبي إلى هنا لأتأكّد أن تشرّفي قسمك.
    Ich habe einen Eid geschworen, und ich respektiere immer noch die Befehlskette. Open Subtitles . أقسمت اليمين, ولا أزال أحترم التسلسل القيادي
    Als ich die Medizin-Uni abschloss, schwor ich einen Eid, mein Leben dem Dienst an der Menschheit zu weihen, das Leben aller Menschen zu respektieren und wertzuschätzen. Open Subtitles عندما تخرجت من كلية الطب , أقسمت قسماً , بأن أكرس حياتي لخدمة الإنسانية لإحترام وتقدير حياة كل شخص
    Und mich, deinen Ehemann, dem du dazu einen Eid geschworen hast? Open Subtitles وانا,الزوج الذي قد أقسمت عهداً أن تكوني معه
    Wenn du einen Eid geschworen hast... musst du dein Wort halten. Open Subtitles حسناً، إذا أقسمت يمين، فسيكون عليك الوفاء بكلمتك
    Akzeptiert Apophis, legen Sie einen Eid ab, um ihren Bund zu bestärken. Open Subtitles بعد موافقة (الأبوفيس) , سيلقون بقسم لتقوية رابطتهم
    Ich schwor einen Eid, Castle. Open Subtitles لقد تعهدت بقسم يا كاسل
    Ich dachte, Ärzte müssten einen Eid ablegen, niemandem zu schaden. Open Subtitles كان الأطباء الفكر إلى... أن يحلف اليمين للا ضرر ولا ضرار.
    Ich weiß, wir arbeiten nicht gerade im Paradies aber du hast einen Eid geschworen und ihn jetzt gebrochen. Open Subtitles اسمع، أعلم أن العمل هنا ليس نعيماً و لكنك حلفتَ يميناً و خرقته
    Ich verrate meinen König nicht! Ich hab' einen Eid geschworen! Open Subtitles انت لا تستطيع ان تطلب منى خيانه الملك لقد اقسمت قسماً
    Die Wehrmacht hat einen Eid geschworen, der über den Tod von Hitler hinausreicht. Open Subtitles الجيش أقسم قسماً مقدساً قسماً مقدساً لن يموت فقط بموت هتلر
    - Ja, ich habe einen Eid abgelegt. Open Subtitles أجل، لقد أخذت عهدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more