| Aber er besitzt genug vom Virus, um einen großen Teil der Bevölkerung auszulöschen. | Open Subtitles | لكنه يتحكم فى ما يكفى من الفيروس لقتل نسبة كبيرة من السكان |
| Wenn man annimmt, dass sich das Kapitaleigentum weiterhin auf diejenigen mit hohen Einkommen konzentriert, steigt dann auch der Einkommensanteil der Spitze der Einkommenspyramide. Die Konzentration des Reichtums wird dadurch noch verstärkt, dass diese Kapitaleigner einen großen Teil ihres Einkommens sparen – und in vielen Fällen nur wenige Nachkommen haben. | News-Commentary | وإذا كان ذلك صحيحاً فإن حصة رأس المال الكلية من المحتم أن تزداد. ولأن ملكية رأس المال تظل متركزة بين أولئك من ذوي الدخول المرتفعة، فإن حصة الدخل التي تذهب إلى قمة توزيع الدخول سوف ترتفع هي أيضا. ومن الواضح أن ميل أصحاب رأس المال هؤلاء إلى ادخار نسبة كبيرة من دخولهم ــ وفي العديد من الحالات عدم إنجاب عدد كبير من الأطفال ــ من شأنه أن يزيد من تركيز الثروة. |
| So fault und so einen großen Teil des Arbeitervolks seid. | Open Subtitles | بالكسل، يشكلون جزء كبير من القوى العاملة للأمة؟ |
| OK, aber früher oder später wird es einen großen Teil deines Jobs ausmachen. | Open Subtitles | - حسنا، ولكن أفترض انها جزء كبير من العمل عاجلا أو آجلا. |
| Wenn er eine Art Schockwelle erzeugen kann, kann Hive möglicherweise einen großen Teil der menschlichen Rasse infizieren, sie alle in die kontrollierten, primitiven Inhumans verwandeln, die Daisy beschrieb. | Open Subtitles | إذا كان يستطيع خلق موجة صدمة قصيرة عندئذ من المحتمل أن يصيب القفير نسبة مهمة من العرق البشري |
| Er könnte möglicherweise einen großen Teil der menschlichen Rasse infizieren. | Open Subtitles | قد يكون باستطاعته أن يصيب بالعدوى نسبة مهمة من العرق البشري |
| Einige erklären das Wunder mit einer landwirtschaftlichen Revolution, die einen großen Teil der Arbeitskraft freisetzte, um Dinge herzustellen, statt Lebensmittel zu produzieren. Doch wies China im 11. Jahrhundert eine größere und frühere landwirtschaftliche Revolution auf als Großbritannien im 18. Jahrhundert, und doch musste es weitere tausend Jahre warten, bis es zur Weltmacht aufstieg. | News-Commentary | وي��عم البعض أن المعجزة كانت نابعة من الثورة الزراعية التي حررت قسماً ضخماً من قوة العمل للقيام بتصنيع بعض الأشياء بدلاً من زراعة المحاصيل الغذائية. ولكن الصين في القرن الحادي عشر شهدت ثورة زراعية أضخم وأسبق من ثورة القرن الثامن عشر في بريطانيا، ورغم ذلك فقد انتظرت ألف عام أخرى قبل أن تتمكن من البروز كقوة عالمية. |
| Sie haben es in der letzten Wirtschaftskrise gesehen, wo schlechte Dinge mit der Wirtschaft geschehen, schlecht für alle, für einen großen Teil der Welt. | TED | تراه في الإنهيار الإقتصادي الأخير. عند حدوث الآمور السيئة في الإقتصاد ، سيئة للجميع، و لجزء كبير من العالم. |
| Da China aber bereits einen großen Teil der weltweiten Warenexporte für sich beansprucht (10,4% im Jahr 2010) und die externe Nachfrage des Westens durch die dortige Wirtschaftsflaute gebremst wird, kann diese Strategie leider nicht länger funktionieren. Aber eine Neuorientierung der geschäftlichen Aktivitäten auf den chinesischen Inlandsmarkt erfordert viel mehr als Regierungsmaßnahmen zur Steigerung der Kaufkraft von Konsumenten. | News-Commentary | ولكن من المؤسف، مع استحواذ الصين بالفعل على حصة كبيرة من الصادرات السلعية على مستوى العالم (10,4% في عام 2010) وتسبب الركود الاقتصادي في الغرب في تقييد الطلب الخارجي، أن هذه الاستراتيجية لم تعد قادرة على العمل. ولكن إعادة توجيه أعمالهم نحو السوق المحلية الصينية يتطلب ما هو أكثر من السياسات الحكومية التي تضع المزيد من الأموال في جيوب المستهلكين. |
| Als unsere Spezialeinheit aufgeholt hatte, kontrollierte er einen großen Teil des Heroinhandels, der über die Seidenstraße transportiert wurde. | Open Subtitles | إن لم نقبض عليه بأسرع وقت, فسنحصل علي الحائز علي جزء كبير من تجارة المُخدرات ماشياً القدمين. |
| Indem wir das tun, entfernen wir einen großen Teil unserer größten Kohlenstoffsenke und ersetzen sie mit dem am meisten Treibhausgase ausstoßenden Erdöl der Zukunft. | TED | عند القيام بذلك، ونحن سوف تكون إزالة جزء كبير من أعمالنا بالوعة الكربون أكبر واستبدالها بغاز الدفيئة الأكثر عالية النفط الانبعاثات في المستقبل. |
| Wir haben einen großen Teil in unserem Gehirn für das Sehen vorgesehen. Größer als es für Anderes vorgesehen ist. | TED | لدينا جزء كبير من دماغنا مكرّس للرؤية. أكبر من أي شيء آخر . |
| Könnte er einen großen Teil der menschlichen Rasse infizieren. | Open Subtitles | يمكنه أن يصيب نسبة مهمة من العرق البشري بالعدوى |
| Wenn also die Dynamik, die die Einkommenskonzentration anheizt, nicht umgekehrt werden kann, die Superreichen einen großen Teil ihres Einkommens sparen, Luxusgüter die Nachfrage nicht in ausreichendem Maße ankurbeln, die niedrigen Einkommensgruppen nicht länger leihen können, die Fiskal- und Geldpolitik an ihre Grenzen kommt und die Arbeitslosigkeit nicht exportiert werden kann, dann steckt die Wirtschaft fest. | News-Commentary | وعلى هذا، فإذا لم يكن من الممكن عكس اتجاه الديناميكيات التي تغذي تركيز الدخول، فإن أبناء الشريحة الأكثر ثراء يدخرون قسماً ضخماً من دخولهم، وتعجز السلع الفاخرة عن تغذية الطلب الكافي، وتفقد المجموعات ذات الدخول المنخفضة القدرة على الاقتراض، وتبلغ السياسات المالية والنقدية مداها الأقصى، ويصبح من غير الممكن تصدير البطالة، وقد يصبح الاقتصاد مشلولا. |
| Und wenn Sie wie ich sind, verbringen Sie einen großen Teil Ihrer Zeit in Flugzeugen irgendwohin unterwegs. | TED | وإذا كنتم مثلي، في طائرة لجزء كبير من وقتكم تسافرون لمكان ما. |