"einen notruf" - Translation from German to Arabic

    • نداء استغاثة
        
    • مكالمة طوارئ
        
    • إشارة استغاثة
        
    Wir haben einen Notruf aus einem unerforschten Teil der Galaxie erhalten. Open Subtitles تلقينا نداء استغاثة من مكان مجهول من المجرة
    Wir haben einen Notruf südwestlich von uns. Open Subtitles وردنا توّاً نداء استغاثة من حفّار عن غربنا
    Wir empfangen so etwas wie einen Notruf. Open Subtitles إننا نتلقى ما يبدو أنه نداء استغاثة
    Wir haben einen Notruf mit zusätzlicher Sichtung auf der Mitchell. Open Subtitles "جاءتنا مكالمة طوارئ تفيد بأنه شوهد في شارع (ميتشل)"
    Alle Einheiten, wir haben einen Notruf, der über einen brennenden Mann berichtet, der ins Beacon Memorial rennt. Open Subtitles "إلى جميع الوحدات جاءتنا مكالمة طوارئ" "مفادها أنّ هناك رجلاً مشتعلاً يركض نحو مستشفى (بيكون)"
    Die Marine fing einen Notruf von einem U-Boot der Foxtrott-Klasse ab. Open Subtitles - البحرية اعترضت إشارة استغاثة -من غواصة هجومية فوكس تروت
    - Ich habe eine Nachricht verschickt. einen Notruf. Open Subtitles لقد كنتُ أقوم بإرسال رسالة نداء استغاثة
    Ich hab einen Notruf von Jack erhalten. Open Subtitles لقد تلقيت نداء استغاثة من جاك
    Seine Schmerzen sendeten einen Notruf. Open Subtitles ألم الشبل أصدر نداء استغاثة
    Mitch hat das Jungtier mit einer Nadel gestochen. Seine Schmerzen sendeten einen Notruf. Open Subtitles (ميتش) وخز الشبل بحقنة، ألمه بعث نداء استغاثة
    Und einen Notruf absetzen. Open Subtitles ‫سأطلق نداء استغاثة
    Wir erhielten einen Notruf von Vulkan. Open Subtitles لقد تلقّينا نداء استغاثة من (فولكان)
    - Wir haben einen Notruf erhalten. Open Subtitles -تلقينا مكالمة طوارئ
    Wir brauchen etwas, mit dem wir einen Notruf an Schiffe aussenden können. Open Subtitles يجب أن نستخدم شيئاً لنرسل إشارة استغاثة لأي سفن قريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more