| Eigentlich habe ich persönlich auch noch nie einen Priester oder Pastor oder Pfarrer getroffen, der seine Arbeit des Geldes wegen tut. | TED | في الواقع، أنا شخصياً، لم أقابل قط كاهن أو قس يفعل شئ من أجل المال. |
| Das ist Sache der Polizei. einen Priester braucht er später. | Open Subtitles | هذه وظيفة الشرطة، أيها الاب هو سيحتاج الى كاهن لاحقاً |
| Er sagt, seine Mutter verzeiht ihm nicht, wenn er einen Priester anzeigt. | Open Subtitles | قال بأن امه لن تغفر له إن أرسل قس إلى المحكمة |
| Der hat's aber eilig, ob er einen Priester dabei hat? | Open Subtitles | إنه علي عجلة من أمره هل أحضر كاهناً ليتمم الزواج ؟ |
| Es handelt sich entweder um einen Priester, Pfarrer oder Rabbi. | Open Subtitles | بحسب ما يقول .. الهدف إمّا قسيس أو كاهن أو حاخام |
| Sie sollten einen Priester holen. | Open Subtitles | يجب أن تدعو قسيسا |
| Wenn ich für Sie arbeite, brauche ich keinen Anwalt, sondern einen Priester. | Open Subtitles | ان عملت معك , لن احتاج لمحام, سأحتاج لكاهن. |
| Sie brauchen einen Priester, keinen Detektiv. | Open Subtitles | إذن أقترح أن تقوم باستشارة كاهن و ليس محقق بوليسى |
| Wir interessieren uns für einen Priester der Azteken, der im 16. Jahrhundert kam. | Open Subtitles | نحن نريد أن نسمع عن كاهن من الأزتيك الذي وصل هنا في القرن ال16 |
| - Nun ja, das auch. Du hättest früher einen Priester sehen sollen. | Open Subtitles | كان يجب أن تطلبى كاهن منذ زمن بعيد كانت حياتك ستصير أفضل |
| Da muss man doch irgendwas machen können. einen Priester holen oder so etwas? | Open Subtitles | فلدينا من هم قادرون على هذا فليكن كاهن او شيىء كهذا |
| Wenn eine Familie einen Priester großzieht, hofft sie auf den Himmel. | Open Subtitles | عندما تنشأ اسرة قس ، يظنون انهم احرزو نقطة فى الجنة |
| Sie töten einen Priester in einer Kirche, und lassen es so aussehen, als wären es die jungs gewesen. | Open Subtitles | ، لقد قتل قس بداخل الكنيسة ويجعل الأمر يبدو وكأنـّهم مـَن فعلوا ذلك |
| Es gibt einen Priester außerhalb São Paulos, dessen Predigten von der Moral in Maiden-Texten handeln. | Open Subtitles | وهناك قس ساعة ونصف الساعة من ساو باولو من يقوم بخطب في بعض الأحيان حول أخلاق كلمات مایدن. |
| In der Ausstellung befindet sich ein Sarkophag. Gerüchten zufolge, beherbergt dieser einen Priester der Unterwelt. | Open Subtitles | ثمة ناووس حجري في المعرض يشاع أنه يحوي كاهناً قديماً للعالم السفلي |
| Ich denke, Sie wollen während einer so brisanten Ermittlung Ihre Zeit nicht damit verschwenden, einen Priester zu belästigen. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع تخيلكم تضيعون وقتكم في مضايقة كاهناً في تحقيقٍ بهذا الحجم |
| Meine Herren ... ich frage nach einem eurer Kollegen, jemanden, der einen Priester aufgemischt hat. | Open Subtitles | سادتي أنا أسأل عن واحد من زملائك شخص هاجم قسيس |
| - Gott helfe mir, es wäre vielleicht ein Fall für einen Priester. | Open Subtitles | حقًا؟ ساعدني يا ربي أعتقد أنه من اختصاص قسيس |
| - Gott, holen wir einen Priester! | Open Subtitles | ! يجب أن نحضر لها قسيسا |
| Sie haben doch gesagt, wir brauchen einen Priester. | Open Subtitles | ماذا؟ ظننتُ إنّك قلت إننا بحاجة لكاهن. |
| Schön, wenn wir draußen sind, hole ich dir einen Priester. | Open Subtitles | حسنا عندما نغادر هذا المكان سوف أجد لك كاهنا |
| Bin ich blöd, oder macht sich Frankie an einen Priester ran? | Open Subtitles | أنا أصبح مجنونًا, أو فرانكي يهتدي لقسّيس ؟ |
| Sie wissen, dass er einen Priester getötet hat. Haben Sie mit der Polizei gesprochen? | Open Subtitles | لقد قتل قساً كما تعرف فهل تحدثت إلى الشرطة؟ |