"einer welt ohne" - Translation from German to Arabic

    • عالم بدون
        
    • عالم بلا
        
    • لعالم خال
        
    Es ist Geld, das in einer Welt ohne Vermittler funktioniert. TED هي نقود مصصمة على أن تتداول في عالم بدون وسطاء.
    In einer Welt ohne Systeme, mit Chaos, wird alles zu einem Guerillakampf und diese Vorhersagbarkeit existiert nicht. TED في عالم بدون أنظمة، مع الفوضى، كل شئ يصبح كفاح حرب العصابات، والتوقع غير موجود.
    Meine Kinder sollen nicht in einer Welt ohne Nationalsozialismus aufwachsen. Open Subtitles أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية
    Und dass du in Wahrheit in einer Welt ohne Elektrizität lebst? Open Subtitles و أنتَ فعليّاً تعيش في عالم بلا كهرباء ؟
    Leben wir nun in einer Welt ohne Grenzen? TED هل نحن نعيش في عالم بلا الحدود ؟
    WIEN – US-Präsident Barack Obama hat den seit zehn Jahren festgefahrenen Bemühungen, die atomare Abrüstung voranzutreiben, neuen Schwung gegeben. Er hat sich der Vision von einer Welt ohne Atomwaffen verschrieben und erkennt die Verbindung zwischen der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der Abrüstung seitens der Atommächte an. News-Commentary فيينا ـ لقد ضخ الرئيس باراك أوباما قوة دفع جديدة إلى جهود نزع السلاح النووي ـ التي توقفت طيلة عقد من الزمان. لقد ألزم نفسه برؤية لعالم خال من الأسلحة النووية، وأقر بوجود صلة بين عدم الانتشار النووي ونزع السلاح من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Meine Kinder sollen nicht in einer Welt ohne Nationalsozialismus aufwachsen. Open Subtitles أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية
    Und das hinter sich zu lassen, um auf einer Welt ohne Rauch zu stehen, wo das einzig gradlinige das Sonnenlicht ist... Open Subtitles وبعدها الطيران فوق كل هذا للوقوف على عالم بدون دخان حيث الخط الوحيد المستقيم هو ضوء الشمس
    Du willst also in einer Welt ohne Kunst leben? Open Subtitles هل تقولين أنكِ تودين العيش في عالم بدون فن؟
    Dass wir, wäre Daniel erfolgreich, in einer Welt ohne Gott leben würden, und dass ich daran genauso schuldig wäre wie er. Open Subtitles أنه إذا نجح " دانيل " سنكون في عالم بدون رب وسأكون مُذنبة تماماً مثله ؟
    Ist sowieso leicht genug die Orientierung zu verlieren, schätze ich, in einer Welt ohne Superman. Open Subtitles سهل بما فيه الكفاية التواري عن الأنظار (كما أفترض، في عالم بدون (سوبرمان
    Ich möchte nicht in einer Welt ohne Kathedralen leben. Open Subtitles "لا أريد أن أعيش عالم بدون كاتدرائيات"
    ln einer Welt ohne Energie. Open Subtitles عالم بدون طاقة.
    In einer Welt ohne Gnade. Open Subtitles عالم بدون رحمة.
    In einer Welt ohne Energie. Open Subtitles عالم بدون كهرباء
    In einer Welt... ohne Spider-Man. Open Subtitles عالم بدون الرجل العنكبوت
    In einer Welt... ohne Spider-Man. Open Subtitles عالم بدون الرجل العنكبوت
    zum Wohl der Menschheit, aber besonders für sie, damit sie in einer Welt ohne Malaria aufwachsen kann. Danke. (Applaus) TED من أجل الخير للجنس البشرى، لكن خصوصا لأجلها، لكى تستطيع أن تكبر فى عالم بلا ملاريا. شكرا لكم. (تصفيق)
    In einer Welt ohne Gerechtigkeit, ein Mann -- - Oh, zieh sie einfach aus! Open Subtitles في عالم بلا عدالة رجل واحد..
    In einer Welt ohne Hoffnung... Open Subtitles "إتبعني" "في عالم بلا أمل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more