| Doch wie er dich lieben kann, eine vollkommene Enttäuschung, ist mir unbegreiflich. | Open Subtitles | رغم أني لا أفهم كيف يحبك، خيبة أمل أعلى من طاقتي |
| Jegliche Enttäuschung, die du spürst, ist nicht, weil die Nervenklinik eine Sackgasse war. | Open Subtitles | أيّ خيبة أمل أشعر بها، ليس لأن مستشفي الأمراض العقلية طريق مسدود. |
| Hinter dem Lächeln einer Mutter steckt vielleicht ein Leben voller Enttäuschung. | Open Subtitles | ابتسامة مشرقة من الأم قدّ تخفي .. ورائها إحباط أبدي |
| Sie sind eine große Enttäuschung für mich, Lieutenant. | Open Subtitles | أنت سببت لي إحباطاً عظيم عظيم لي، أيها الملازم |
| Nun, außer einigen von Ihnen, die aus der Masse herausragen, denke ich mir, dass Sie mit Enttäuschung auf ihr Ergebnis geschaut haben. | Open Subtitles | باستثناء اثنين منكم اللذان كانا خارج الكيرف *متفوقين على البقية بشكل واضح* أظن أنكم جميعا تنظرون إلى درجاتكم بخيبة أمل |
| Mein ganzes Leben hast du mit Enttäuschung auf mich geschaut. | Open Subtitles | طوال حياتي لم أجد منك سوى ..نظرات مليئة بخيبة الأمل |
| Du trägst meinen Nachnamen und du bist die größte Enttäuschung von euch allen! | Open Subtitles | إنك تحملين اسم عائلتي وأنت أكبر خيبة أمل لي من بين الجميع |
| Es tut mir Leid, dass meine Ablehnung so eine Enttäuschung für Sie ist. | Open Subtitles | أنا آسفة بإعتبار فشلك في إقناعي هي بالفعل خيبة أمل قاسية |
| Und als der Rest der Dame in Sicht kam, war es ehrlich gesagt eine Enttäuschung. | Open Subtitles | وحين ظهرت بقية السيدة، بصراحة كانت خيبة أمل كبيرة |
| Ich muss zugeben, es gab 'ne herbe Enttäuschung im Berufungskomitee. | Open Subtitles | ويجب أن أقر بأنه كانت توجد خيبة أمل للجنة المراجعة |
| Meine Söhne waren eine solche Enttäuschung für mich, und ich wollte eine weitere Chance ... | Open Subtitles | ابناي كانا خيبة أمل لي . . و أنا أردت فرصة أخرى |
| Ich bezweifle nicht, dass er eine Zeitlang schwer leiden wird, aber nach meiner Überzeugung hat so eine Enttäuschung noch niemanden umgebracht. | Open Subtitles | لا شك أنه سيعاني الكثير لفترة من الزمن لكن أعلم أن خيبة أمل كهذه لن تقتله |
| Dads Enttäuschung ist, dass er mich nicht erziehen kann. | Open Subtitles | أما سبب إحباط أبى الكبير فى الحياة فهو عجزه عن كسر إرادتى. |
| Ja ... ohne Enttäuschung weiß man den Sieg nicht zu schätzen. | Open Subtitles | نعم،حسناً، من دون إحباط أنت لاتستطيع تقدير النصر |
| Es sieht aus, als ob er dieselbe Enttäuschung immer wieder erfahren wird. | Open Subtitles | يبدو أنه سيواجه إحباطاً مرة أخرى |
| Ingenieur: Ich empfand Enttäuschung darüber. | TED | المهندس: لقد أحسست بخيبة أمل أنذاك. |
| Wie Ihr verstorbener Vater werden auch Sie eine Enttäuschung erleiden. | Open Subtitles | سوف تُصاب بخيبة الأمل.. تماما مثل أبيك الراحل.. |
| Überrascht hat es mich nicht. Du warst schon immer eine Enttäuschung. | Open Subtitles | ولكن هذا لم يفاجئني كثيرًا لطالما كنتِ دائمًا مخيبة للآمال |
| Baudelaires, ich weiß, ich bin eine Enttäuschung für euch und viele andere. | Open Subtitles | أيها الأطفال، أعلم أنني أسبب خيبة الأمل لكم ولكثيرين جداً غيركم. |
| Ich verstehe deine Frustration, deine Enttäuschung darüber, deinem Bruder helfen zu wollen, es aber nicht zu können. | Open Subtitles | أعرف الأحباط ، واليأس بالرغبة لمساعدة أخيك ولا تستطيع على هذا |
| Nein, meine Enttäuschung gilt diesen Männern. | Open Subtitles | كلّا، فإن خذلاني... هو بسبب هؤلاء الرجال. |
| Deren Enttäuschung will ich sehen. | Open Subtitles | هذا ما أريد رؤيته، سيكونون محبطين. |
| Du musst zugeben, Joy, dein bisheriges Leben liefert eher Argumente für eine... Enttäuschung. | Open Subtitles | عليكِ الإعتراف يا (جوي)، أن حياتكِ الآن تجعل حجة قوية لخيبة الأمل. |
| Das war eine Enttäuschung, das blieb haften. | Open Subtitles | انه لم يدخل الفريق... وقد خيب أملي هذا لا جدوى منه |
| Und ich konnte einfach die Enttäuschung in Lilys Augen sehen. | Open Subtitles | .(وكنت أستطيع رؤية خيبة الأمر في أعين (ليلي |
| Sicher, im Fernsehen sieht es toll aus, aber in der Wirklichkeit, ist es eine große Enttäuschung. | Open Subtitles | بالطبع هي تبدوا عظيمة في التلفاز لكن في الحقيقه هي فقط خيبة امل كبيرة |