| Er wurde zur Jahrhundertwende entworfen, für eine Sekte für unglaublich heikle Experimente. | Open Subtitles | لقد صممت فى مطلع القرن العشرين من أجل التجارب السرية الحساسة |
| Wir sehen bereits einige Angebote, die entworfen wurden um uns entscheiden zu lassen, was mit unseren Online-Profilen und Konten bei sozialen Medien geschieht, nachdem wir sterben. | TED | ونحن نرى فعلا الآن بعض الخدمات التي صممت لتجعلنا نقرر ما الذي سيحصل لملفاتنا الشخصية على الأنترنيت وحساباتنا في الوسائط الإجتماعية بعد أن نموت. |
| Cheryl: Kannst Du uns was darüber sagen, wer diese Beine entworfen hat? | TED | شيريل : هل يمكنك ان تقولي لنا من صمم الارجل الاخرى |
| Allerdings habe ich gelernt, was wichtiger ist als die eigentliche Sache, die ich entworfen habe, nämlich die Einstellung während diesem Prozess. | TED | ومع ذلك، ما تعلمته كان ما هو أكثر أهمية من الشيء الفعلي الذي صممته هو موقف لدي اتخذت في حين تفعل هذا. |
| Dieses Logo wurde nämlich für eine Firma entworfen, die nicht existiert. | Open Subtitles | لذا فذلك الشعار تم تصميمه لشركة ليست موجودة من الأساس |
| Er hatte die Sonden selbst entworfen, und er war wirklich richtig stolz darauf. | TED | مسابير صممها بنفسه، وفي الواقع، كان فخورا جدا جدا بهذه المسابير، |
| - Klingen Sie nicht so überrascht. Ich bin nicht diejenige, die das da entworfen hat. | Open Subtitles | ــ لا تبدي متفاجأة جداً ــ لستُ من صمّم ذلك |
| Der menschliche Körper wurde nicht dazu entworfen, solches Stampfen zu ertragen. | Open Subtitles | الجسم البشري لم يصمم أبدا ليتحمل هذا النوع من الطَرق. |
| Eine Sekunde... Ich habe sie in 2003 entworfen. | TED | وفي الحقيقة صممت هذا الموقع سابقاً في 2003. |
| Unsere wichtigsten Einrichtungen, unsere Schulen und Arbeitsplätze, sind hauptsächlich für Extrovertierte entworfen, und Extrovertierte benötigen viel Stimulation. | TED | أن مؤسساتنا الأكثر أهمية، و مدارسنا و بيئة عملنا، صممت في الغالب للمنفتحين وحاجة المنفتحين للكثير من التحفيز. |
| Das ist es. Das ist das Hirshhorn – ein Beton-Doughnut mit einem Durchmesser von 70 Metern, in den frühen 70er-Jahren von Gordon Bunshaft entworfen. | TED | ها هو ذا. هذا هو متحف الهيرشورن -- كعكة مجوفة من الخرسانة بقطر 230 قدما صممت في أوائل السبعينات بواسطة غوردون بونشافت. |
| Und weil es wirklich um eine überdachte Gesamtheit von Besitztümern – meine Lieblingssachen – und wirklich für mich entworfen wurde, bin ich total begeistert, dort zu sein. | TED | ولأنه صمم خصيصًا ليشمل ممتلكاتي الخاصة والمفضلة وصمم من أجلي فأنا حقًا متحمسًا للعيش به |
| Das bedeutet, dass kein Bauwerk zu klein ist für Innovation, wie dieser kleine Rentier-Pavillon, der genauso muskulös und kräftig ist wie die Tiere, zu deren Beobachtung er entworfen wurde. | TED | هذا يعني أنه لا بناية قط أصغر من أن يبدع فيها، كجناح الأيل الصغير هذا فهو قوي ووتري كتلك الحيوانات التي صمم لمراقبتها. |
| Das ist mein Allerheiligstes im Freien, selbst entworfen. | Open Subtitles | آجل ، معتكفى الداخلى فى الهواء الطلق لقد صممته بنفسى |
| Seit ich das böse Ding hier entworfen habe, konnte ich noch nicht damit spielen. | Open Subtitles | لم تسنح لي الفرصة للعب مع هؤلاء الاشخاص السيئين منذ أن صممته |
| Auf ganz bestimmte Art entworfen, von einer Gruppe von Leuten, die keine Ausbildung in Architektur oder Design haben. | TED | تم تصميمه بطرق محددة جداً من قبل هذه المجموعة من الناس التي لم تتلقى أي تعليم في هندسة العمارة أو التصميم. |
| Die drastischste Veränderung war eine Reihe von Steuersenkungen... entworfen von Glenn Hubbard... der führender Wirtschaftsberater von Präsident Bush war. | Open Subtitles | التغيير المثير جدا كان التخفيضات الضريبية التى صممها جلين هبارد الذى كان فى هذا الوقت يعمل |
| Deine DNS wurde so entworfen, dass sie sich an jede mögliche Welt anpasst. | Open Subtitles | صمّم حمضك النووي ليتناسب مع أيّ عالم تسكنه. |
| Sie sind bei der Person angesiedelt, die dieses Formular entworfen hat. | TED | إنها موجودة في الشخص الذي يصمم ذلك الطلب. |
| Das ist die Sendezentrale von Chinas Staatsfernsehen, die ich zusammen mit Rem Koolhaas bei OMA entworfen habe. | TED | هذا هو المركز الرئيسي للإذاعة القومية الصينية، الذي قُمت بتصميمه مع "رام كولهاس" في مكتب "OMA". |
| Es ist keine Gabel, entworfen um drei Hors d'oeuvre gleichzeitig zu schnappen, was sehr nützlich draußen in der Lobby wäre, würde ich sagen. | TED | إنها ليست بشوكة مصممة للإمساك بثلاثة مقبلات في آن واحد، والذي يمكن أن يكون مفيدا خارجا في الردهة، يمكنني القول. |
| Genau darum haben wir das Netz dafür entworfen fehlerhafte Anlagen mit funktionierenden Anlagen abzusichern. | TED | و لهذا السبب بالضبط قمنا بتصميم الشبكة .لدعم المحطات المتعطلة بالمحطات العاملة |
| - Das werden wir noch früh genug bereden. Den hast du entworfen, richtig? | Open Subtitles | سنصل إليه قريباً هذا من تصميمك, أليس كذلك؟ |
| Ist Ihre Stadt nämlich für Autos entworfen, ist sie auch gut dabei, sie ineinanderkrachen zu lassen. | TED | لأن إذا تم تصميم مدينتك حول السيارات، إنها حقاً جيدة في تحطيمهم في بعضهم البعض. |
| Es ist ein bildliches Konstrukt aus Strichen, Punkten und Buchstaben, entworfen in der Sprache unseres Gehirns. | TED | إنه بناء بصري للخطوط و النقاط و الحروف مصمم باستخدام لغة الدماغ |
| Das Schiff, das ich entworfen habe, um dich zu deinem Schicksal zu bringen, kann nur einen Kryptonier beherbergen... einer, der so viel Potential hat... | Open Subtitles | السفينة التي صممتها لكي ترسلك الى قدرك يمكنها ان تحمل كريبتوني واحد |
| Das ist eine Haftklammer entworfen von jemandem der meinte, alles was du brauchst ist ein Weg membrane Strukturen an physiche Stützbalken anzubringen. | TED | هذا مشبك مسك صممه شخص قال أن كل ما نحتاجه هي طريقة لربط الهياكل الغشائية لأضلاع الدعم المادية في البناء. |