"enzymen" - Translation from German to Arabic

    • الإنزيمات
        
    • الانزيمات
        
    Angesichts des Leberversagens ist ein Mangel an Gerinnungsfaktoren, Enzymen oder Vitaminen am wahrscheinlichsten. Open Subtitles في ضوء قصور الكبد، عوز بعوامل التجلط أو الإنزيمات أو الفيتامينات هو الأكثر رجحاناً
    Ich habe eine Studie gelesen, die die Nutzung... von atypischen Enzymen mit bestimmten viralen Antikörpern in Verbindung gebracht hat. Open Subtitles لقدْ قرأت داسة تربط الإنزيمات غير القياسية بالأجسام المضادة الفايروسية
    Sie benutzen Hyaluronidase, zusammen mit anderen Enzymen, um einen tödlichen Speichel-Cocktail zu erzeugen, der ihre Opfer tötet. Open Subtitles أنها تستخدم مع غيرها من الإنزيمات لإنشاء خليط مميت إلي الريق الذي يقتل ضحاياه
    Nach jahrelanger Forschung fand er die entscheidenden Komponenten in Enzymen und Hormonen, die nur aus lebenden jungen Mädchen gewonnen werden können. Open Subtitles وبعد بحثٍ شامل، يبدو أن العنصر الرئيسي لهذا الدواء هو الهرمونات و الانزيمات المستخرجة من فتيات على قيد الحياة
    Links haben sie einen Olivenöltropfen und dieser wir von Enzymen attackiert. TED وعلى اليسار نملك قطرة زيت زيتون ويتم الهجوم على زيت الزيتون بواسطة الانزيمات
    Eine Art Katalysator, der es den Proteinen des Serums ermöglicht, sich mit den Enzymen zu verbinden, die vom Adrenalin jedes Einzelnen produziert werden. Open Subtitles محفز ما يسمح للبروتينات من المصل التفاعل مع الانزيمات التي يفرزها ادرينالين الشخص
    Wir haben die Stücke so konstruiert dass wir sie einfach mit Enzymen zerlegen konnten. Es gibt Enzyme die diese reparieren und wieder zusammenfügen. TED لقد صممنا هذه القطع بحيث نستطيع مضقها مع الإنزيمات. هناك إنزيمات يمكنها إصلاحها-الحروف- ووضعها سوياً.
    Wir reinigten das Chromosom einer Mikrobenspezies. Grob gesagt, sind diese beiden soweit voneinander entfernt wie Menschen und Mäuse. Wir gaben einige Extra-Gene dazu damit wir dieses Chromosom auswählen konnten. Wir zersetzten es mit Enzymen um alle Proteine zu zerstören. Und es war sehr erstaunlich als wir es in eine Zelle gaben -- und Sie werden unsere sehr ausgereiften Graphiken hier schätzen -- TED نحن ننقي الكروموسوم من كائن مايكروبي واحد. تقريباً، هذين الأثنتين بعيدتان مثل البشر والفئران. وقد أضفنا بعض الجينات القليلة بحيث يمكننا الإختيار لهذه الكروموسوم. وقمنا بخلطها مع الإنزيمات لقتل البروتينات. وقد كان مذهل للغاية عندما وضعنا هذا في الخلية -- سوف نقدّر رسوماتنا الرائعة للغاية هنا --
    Diese zwei Komponenten sind miteinander verbunden mit etwas, das nur getrennt werden kann, wenn man die richtige molekulare Schere hat -- zum Beispiel, die Art von Protease Enzymen, die Tumore herstellen. TED و من ثم ترتبط القطعتين عن طريق شيء يمكن فقط ان يقطع اذا كان لديك المقص الجزيئي الصحيح على سبيل المثال نوع الانزيمات البروتينية التي تصنعها الاورام
    Die Enzymen setzen die Zucker frei. TED حيث تحطم الانزيمات روابط السكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more