| Er liest die Zeitung und sie geht mit ihrem Hund Gassi. | Open Subtitles | ننظر إليها. وهو يقرأ الصحيفة وقالت انها حصلت على كلبها. |
| Alltagsgespräche. Und Er liest uns Reime vor! | Open Subtitles | ألا تكفي مصطلحات الحديث اليومي أم ينبغي عليه أن يقرأ لنا القصائد |
| Er mag Actionfilme. Er liest mit, wenn ich was lese. | Open Subtitles | كما أنة يحب افلام العنف يقرأ من وراء ظهري |
| Er liest bestimmt auch gerade. Er ist so tiefsinnig und grüblerisch. | Open Subtitles | ربما يقرأ أيضاً , إنه عميق جدً , تدرين ذلك ؟ |
| Das Buch hat mindestens 400 Seiten. Was immer auch Er liest, ist nur halb so dick. | Open Subtitles | يحوي هذا الكتاب أقلّها على 400 صفحة، أياً كان ما يقرأه فهو نصف هذا الحجم |
| Durch Veröffentlichung. Moment. Wir wissen, Er liest den Tattler. | Open Subtitles | من خلال بريد القراء في مطبوعة ولكن انتظر, نحن نعلم أن هذا الشخص يقرأ التاتلر |
| Er liest immer noch Informationen vom Zentralserver. | Open Subtitles | هو ما زال يقرأ سجلات مشرحة من الخادم المركزي. |
| Er liest bereits, er sammelt Steine und ist besessen von Dinosauriern. | Open Subtitles | إنه يقرأ دائماً ويجمع الصخور وهو مهووس بالديناصورات |
| Er liest ein Namensschild... also hat er einen Namen. | Open Subtitles | يقرأ بطاقةً اسمية فيحصل على اسم يرى طبيباً، فيحصل على عمل |
| Er liest. Das ist doch schon was. | Open Subtitles | إنه يقرأ فى الواقع, ذلك ليس بشيء سيء أبداً |
| Er liest immer noch das Entschuldigungsschreiben. | Open Subtitles | ــ ما زال يقرأ خطاب الاعتذار ــ هناك الكثير من الكلمات الكبيرة |
| Er liest ihr Bibelverse vor oder so was. | Open Subtitles | إنه يقرأ عليها من الكتاب المقدس أو شيء من هذا |
| Er liest jedes Buch darüber und sieht sich Dokus übers Stillen an. Als ich gestern aufwachte, hatte er mich gepuckt. | Open Subtitles | يقرأ كل كتاب ، يشاهد وثائقيات عن الإرضاع لقد صحيت يومٌ ما وقد كان ولفني كطفل |
| Er liest kaum und hat immer Ärger. | Open Subtitles | هو يقرأ قليلاً ودائماً مايقع في مشاكل مع الآخرين |
| Er liest Comics. Weigert sich zu schlafen. Ich denke also, dass es ihm gut geht. | Open Subtitles | يقرأ الكتب المصوّرة ويرفض النوم لذا أظنّه بخير |
| Es gibt also Tony Blair, wie Er liest und eine Rede übt. Ich habe sie Yoga machen lassen, da drinnen mit Carole Caplin, Sven macht mit Ulrika Jonsson rum, mit der er damals eine Affäre hatte. | TED | إذا هاهو توني بلير يقرأ و يتدرب علي خطبته انا وجدتهم يلغبون اليوجا في الداخل مع كارول كابلن, سفين يغازل يوريكا جونسون, التي كان علي علاقة معها في ذلك الوقت |
| Er liest unsere Zeitschriften und versteckt sie vor uns! | Open Subtitles | يقرأ مجلاتنا، يخفيهم قبل أن نصل إلى قرأناهم! |
| Klar, Er liest bestimmt die gleiche Zeitung wie Sie. | Open Subtitles | بالطبع لابد أنه يقرأ الصحف كما تفعل أنت |
| Ja, Er liest die 'Landwirtschaftlichen Berichte', und ich empfahl ihm 'Die Romanze im Walde', er sagte, er würde es lesen. | Open Subtitles | أجل، يقرأ التقارير الزراعية. واقترحت عليه قراءة رواية "شاعرية الغابة" وقال إنه سيقرأها. |
| Aber Er liest sie nicht selbst, das übernehmen Computer für die. | Open Subtitles | لكنه لم يقرأه بنفسه فلديه حواسيب تفعل ذلك |
| Er hat den Umschlag von "Die goldene Schale" genommen und es auf das Buch gegeben, damit niemand weiß, was Er liest. | Open Subtitles | لقد أخذ غلاف "المزهرية الذهبيّة" ووضعه على كتاب آخر كيلا يعرف أحد ما كان يقرأه |