"erbe von" - Translation from German to Arabic

    • تراث
        
    • وريث
        
    • الإرث
        
    • إرث
        
    Es neigt sich nach oben. Es ist Teil eines Zeichensystems, welches Teil einer Art Erbe von Los Angeles war – die zweidimensionalen, dreidimensionalen Zeichen, usw. TED انها جزء من نظام اشاره نوعا ما التي كانت جزء من تراث لوس أنجلس ثنائي الأبعاد، تأشير ثلاثي الابعاد و هلمجرا
    Es wird in Schwarzafrika keine der für eine erfolgreiche wirtschaftliche Entwicklung erforderlichen Voraussetzungen erfüllt werden, bis das Erbe von Kolonialismus und schwachen Staaten, welches die Entwicklung der Region bestimmt hat, überwunden ist. Die entwickelten Länder können hierzu in begrenztem Maße durch gut fokussierte, nicht gebundene Hilfen und Projekte zur technischen Unterstützung beitragen. News-Commentary بطبيعة الحال، لن يتسنى تحقيق أي من الشروط الأساسية للتنمية الاقتصادية في دول جنوب الصحراء الكبرى قبل التغلب على تراث الاستعمار والدول الضعيفة التي حددت شكل المنطقة. وتستطيع الدول المتقدمة أن تقدم مساعدات محدودة من خلال المعونات غير المقيدة جيدة التخطيط، ومشاريع المساعدات الفنية.
    Messen wir die Macht von Lord Voldemort, Erbe von Salazar Slytherin, mit der des berühmten Harry Potter. Open Subtitles لنقارن قوة لورد فولديمورت وريث سلازر سليزيرين بقوة هارى بوتر الشهير
    Ich bin mir ziemlich sicher, dass Professor Vikner ein mörderischer, internationaler Verbrecher und der Erbe von Moriartys stinkendem Thron ist. Open Subtitles أنا متأكد جدًا أن بروفسير فيكنر أنه قاتل محترف و علي مستوي دولي و هو وريث جيمي مورتاري علي عرشه النتنة
    Das wahre Erbe von Becca Pramheda, alle Macht, alle Weisheit in einem einfachen Schlüssel. Open Subtitles الإرث الحقيقي للالبقاع Pramheda، كل السلطة، بكل حكمة الواردة في مفتاح واحد بسيط.
    Aber bevor er Ellen tötet, muss er das Erbe von Morpheus zerstören, es mit Mord besudeln. Open Subtitles و لكن قبل قتل إلين كان عليه أن يدمر إرث مورفيوس يلطخه بدماء القتل.
    Er ist der Erbe von Highgarden, die Zukunft des Hauses Tyrell. Open Subtitles فهو وريث Highgarden، مستقبل البيت تيريل.
    Mein Name ist Aulfric. Erbe von Tirmawr. Open Subtitles اسمي أولفرليس وريث تيرمور,
    Thorin, Ihr dürft nicht länger warten. Ihr seid der Erbe von Durins Thron. Open Subtitles (ثورين)، لا يمكنكَ الاِنتظار أكثر مِن ذلك أنتَ وريث عرش (دورين)
    Jetzt bist du der neue Erbe von Bebbanburg, hörst du? Open Subtitles والآن أنت وريث (بيبانبيرج) الجديد هل تسمعني؟
    Das ist Ser Loras Tyrell, der Erbe von Rosengarten. Open Subtitles سير (لوراس تيريل) وريث (هاي غاردن)
    das lähmende Erbe von Fanatismus und Ungerechtigkeit. Open Subtitles يجب أن نتغلب على الإرث المُعاق، من التعصب والظلم ...
    De Gaulle und Churchill wussten eine Menge über den Krieg, und sie wollten das blutgetränkte Erbe von Poltawa, Blindheim und Waterloo überwinden. Sie betrachteten Geschichte als etwas, das konkrete Lehren über die Notwendigkeit enthält, der Vergangenheit zu entkommen. News-Commentary كان ديجول وتشرشل يعرفان الكثير عن الحرب، وكانا يريدان تجاوز إرث بولتافا وبلينهايم وواترلو المشبع بالدماء. وقد اعتبرا التاريخ مُعَلِّماً يقدم دروساً مادية ملموسة حول ضرورة الفرار من الماضي. واليوم تبدو أطراف أوروبا وكأنها على النقيض من ذلك عازمة على الفرار إليه وليس منه.
    Sogar als sich der Welthandel nach dem Ende der Depression wiederbelebte, blieb er fragmentiert und entwickelte sich in erster Linie innerhalb von Blöcken und Regionen. Erst nach dem Zweiten Weltkrieg – als mit dem (1995 durch die WHO abgelösten) Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen der Prozess der multilateralen Handelsliberalisierung begann – wurde das destruktive Erbe von Smoot-Hawley endlich überwunden. News-Commentary وحتى عندما بدأت التجارة العالمية تنتعش أخيراً بعد انتهاء الكساد، فقد ظلت مجزأة وكان نموها وتطورها في الأساس داخل التكتلات والمناطق التجارية. وبعد الحرب العالمية الثانية فقط ــ عندما بدأت الاتفاقية العامة بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (التي خلفتها في عام 1995 منظمة التجارة العالمية) عملية تحرير التجارة المتعددة الأطراف ــ تم التغلب أخيراً على إرث سموت-هاولي المدمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more