| Boston, wir schreiben das Jahr 1876, das ist Alexander Graham Bell, der zusammen mit Thomas Watson an der Erfindung des Telefons arbeitete. | TED | إنه في عام 1876 في بوستن, وهذا هو ألكساندر غراهام بيل الذي كان يعمل مع تومس واتسون في إختراع التلفون. |
| Die Erfindung der Null war übrigens ein sehr modernes Konzept der Inder aus dem 7. | TED | في حقيقة الأمر كان إختراع الصفر مفهوما حديثا، القرن السابع ق.م، من قبل الهنود. |
| Wir konnten letztendlich Folgendes von unserer Reise mitnehmen: Gleichberechtigung ist nicht eine Erfindung des Westens. | TED | وما استنتجناه في نهاية المطاف من هذه الرحلة هو أن المساواة ليست اختراع الغرب. |
| Mit dieser Erfindung wird zum ersten Mal die ganze Idee von Hardware und Software denkbar. | TED | الفكرة الكلية للأجزاء الصلبة والبرمجيات أصبحت ممكنة للتفكير بها لأول مرة مع هذا الاختراع. |
| RT: Meine nächste Erfindung, nun, ich arbeite an einem elektrischen Zaun. | TED | ريتشارد: إختراعي القادم هو، أريد أن أصنع سور مكهرب. كريس: سور مكهرب؟ |
| -WiIbur, das ist eine Zeitmaschine. Warum soll ich meine dumme Erfindung reparieren? | Open Subtitles | لماذا أصلح اختراعي و أنت تستطيع أن ترسلني لأرى أمي الآن |
| Im Prinzip ist jede Erfindung außerhalb des Vorstellungsvermögens des Erfinders der vorhergehenden. | TED | نستطيع القول فعلاً... أن كل تطوّر... يتجاوز خيال المخترع الّذي سبقه... |
| Vielleicht kriegen wir 'ne Menge Geld für unsere Erfindung. | Open Subtitles | ربما سيعطونك الكثير من المال فقط لأجل اختراعك |
| Reicht es nicht, dass ich Dishwasher-Weiß trage, das es seit der Erfindung des Körpergeruchs gibt? | Open Subtitles | ألا يكفي أن أرتدي رداء غسالة الأواني الذي كان بالجوار مند إختراع رائحة الجسم؟ |
| Dann, die schlechteste Erfindung der Frauen war der Pflug. | TED | وكان أسوأ إختراع بالنسبة للمرأة هو المحراث |
| 5,000 Jahre nach der Erfindung des Rads haben wir also ein neues Rad. | TED | إذا 5000 عام بعد إختراع الإطار لدينا إطار جديد. |
| Seit der Erfindung der Tauchgeräte messen Wissenschaftler die Korallenmenge auf dem Meeresboden und registrieren die Veränderungen. | TED | فمنذ إختراع التنفس تحت الماء، قاس العلماء كمية المرجان في قاع البحر وكيفية تغيرها مع مرور الوقت. |
| Im Geiste der diesjährigen TED-Konferenz, denken wir, dass dies eine leistungsfähige, weltverändernde Erfindung ist. | TED | وفقاً لروح هذا العام لمؤتمر تيد، نعتقد أنه فعّال، إختراع سيغيّر العالم. |
| Lag es an der Erfindung der Telefone oder am Ausbau der Eisenbahnen? | TED | هل كان هذا بسبب اختراع الهاتف أو مدّ خطوط السكك الحديد؟ |
| Deshalb haben wir entschieden, dass es eine absolut sinnlose Erfindung ist. | Open Subtitles | بالضبط والذي جعلنا نقرر اكثر اختراع عديم الفائدة على الاطلاق |
| Es waren Bob Metcalfes Erfindung des Ethernet und die Verbindung all dieser Computer, die alles fundamental veränderten. | TED | لقد كان اختراع بوب ميتكالف للإيثرنت وربط كل هذه الحواسيب هو ما غير أساسا كل شيء. |
| Als wir das Automobil erfanden, hat sich die ganze Welt in Richtung dieser Erfindung verbogen. | TED | عند اختراعنا للمركبات، ما حدث هو انحناء العالم بأكمله باتجاه ذلك الاختراع |
| Meine Erfindung gegen Alterserscheinungen, der Gesichts-BH. | Open Subtitles | إختراعي الثوري لتَخفيض الشَيْخُوخَة: حمالة صدر الوجهَ. |
| Und ohne Ihnen einen zu großen Wortschwall zuzumuten, möchte ich Ihnen von einer Erfindung berichten, die ich heute mitgebracht habe: meine 44. Erfindung. Nein, das stimmt auch nicht. | TED | ومن دون خطب عصماء أريد أن أتحدث إليكم عن اختراع أحضرته معي اليوم اختراعي الرابع و الاربعين لا هذا غير صحيح أيضا |
| Im Feuer seiner Schmiede gab Hephaistos seiner Erfindung die Gestalt eines Riesen. | TED | وفي نيران ورشته، هيفستوس شكل اختراعه في شكل رجل ضخم. |
| Ich nehme an, so eine Erfindung macht es leichter, die Erinnerung zu ertragen. | Open Subtitles | أتصور مثل هذا الإبتكار يجعل الذكريات أسهل في حملها |
| Du bist eine Erfindung meiner Fantasie. Eine Projektion von Impulsen. Nichts sonst. | Open Subtitles | أنت مجرد نسج من خيالي قذفة من نبض، ليس إلا |
| Diese Erfindung wird den globalen Energieverbrauch reduzieren durch Fernsteuerung und Automatisierung jeder Steckdose in jedem Heim und jedem Unternehmen. | TED | سيقلل هذا الإختراع من إستهلاك الطاقة عالمياً بالسماح بالتحكم عن بعد والتشغيل الآلي لكل مقبس في كل بيت ومكان عمل. |
| Also versuche ich diese Energie der Erfindung jeden Tag in meinem Studio zu schaffen. | TED | فأنا أحاول أن أوجد طاقة الأختراع هذه في الأستوديو كل يوم |
| Aber wichtiger: Es ist ein Vorwand, meine neue Erfindung zu probieren. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك أنها فرصة لتجربة أحدث اختراعاتي. |
| Es ist eine Erfindung von mir. | Open Subtitles | هناك واحدة داخل واحدة هذا هو أختراعي |