| Und weil diese Fahrradteile so universell erhältlich sind, sind sie supergünstig. | TED | لأن أجزاء تلك الدراجات متوفرة بشكل كبير لدرجة أنها رخيصة السعر جداً |
| Ebenfalls erhältlich in fingerab- druckresistenter Ausführung. | Open Subtitles | إن كنت تستطيع قراءته من العبارة التي تقول وكذلك متوفر لدينا كما هي متوفرة بطلاء مضاد للبصمات فهمت الآن.. |
| Ich habe das Glück-- das Glück in einem Zeitalter zu leben, in dem verschiedene Hilfsmittel erhältlich sind, von denen die Männer meiner Art profitieren können. | Open Subtitles | لا , لا , لا أنا محظوظ محظوظ بالعيش في عصر حيث يوجد الكثير من الأدوات المتنوعة متوفرة |
| Selbst wenn diese Gegenstände vor Ort erhältlich sind, stellen sich der lokalen Beschaffung eine Reihe von Hindernissen entgegen. | UN | وحتى وإن كانت هذه المواد متاحة محليا، فإن هناك معوقات كثيرة تحول دون اقتنائها محليا. |
| Wir arbeiteten mehrere Jahre daran, aber es waren die 70er und die Technologie, die für Amateure erhältlich war, war einfach noch nicht so weit. | TED | أنا وهو عملنا معا على ذلك لعدة سنوات، ولكن ذلك كان في السبعينات، والتكنولوجيا التي كانت متاحة للهواة لم تكن متطوّرة كفاية. |
| Und wir haben angefangen, diese erhältlich zu machen, indem wir ihnen einen Platz im Netz geboten haben. | TED | و بدأنا بجعلها متاحة بالذهاب و تأمين مساحة رف على الشبكة |
| Auflagen für Fremdfirmen bedeuten, dass die Spezifikationen für die meisten Regierungsfahrzeuge leicht erhältlich sind. | Open Subtitles | متطلبات التعاقد تعني أن مواصفات اكثر المركبات الحكومية متوفرة بسهولة |
| Nur dieses Haus ist in Ihrer Preisklasse noch erhältlich. | Open Subtitles | هذه آخر وحدة سكنية متوفرة سعرها قريب من مبلغك المعروض. |
| Einige Tage später kam ein Anruf: "Sind die Daten erhältlich und kann man sie zum Wiederaufbau benutzen?" | TED | بعد عدة أيام تلقينا مكالمة جاء فيها: "هل أن البيانات متوفرة وهل يمكن أن تستعمل لإعادة التشييد؟" |
| Und diese kostenlosen Kurse könnten nicht nur im Internet verfügbar sein sondern man können auch DVDs überall erhältlich machen, damit jeder mit Zugang zu einen DVD-Spieler die allerbesten Lehrer haben kann. | TED | وفي الواقع, فإن تلك الحصص المجانية لا يُحصر توفيرها على الإنترنت فقط, وإنما بالإمكان تجهيزها على DVD لتكون متوفرة دوماً. وبذلك فأي شخص لديه جهاز تشغيل DVD سيتمكن من متابعة أفضل المعلمين. |
| Karten für den Doppelspiel nächste Woche gegen die Padres, sind jetzt erhältlich. | Open Subtitles | "التذاكر متوفرة للبيع الآن لمباراتي الأسبوع المقبل ضدّ فريق (بادرز)" |
| Und selbst wenn dieses Zeugs erhältlich wäre, wäre es unglaublich teuer. | Open Subtitles | وبالتالي فإن الطريق قديم نوعاً ما وحتى عندما كانت هذه الأشياء متوفرة... -فقد كانت مُكلفة للغاية |
| Booty Sweat und Bust-A-Nut-Riegel beim Erfrischungsstand erhältlich. | Open Subtitles | (بوتي سويت) ونستلة (بستي أي نوت) متوفرة الان في الاسواق |
| Hier ist es illegal, aber auf den Philippinen und in Okinawa, Japan, ist es frei erhältlich. | Open Subtitles | غير مسموحة هنا ولكنها متاحة في الفليبين وأوقيانوا في اليابان |
| Also, das Toxin, das Alan hätte töten sollen, dieses TTX, das ist eine illegale Substanz, die nur über ein paar Pharma-Lieferanten erhältlich ist. | Open Subtitles | إذاً السم الذي كان يجب أن يقتله , تي تي إكس مادة محظورة متاحة عبر عدة شركات تزويد الدواء |
| Was, wenn auf Ihrem Telefon, das in der nächsten Wochen erhältlich sein wird, jede Minute Ihres Schlafes aufgezeigt werden könnte. | TED | ماذا لو، كان بامكان هواتفنا النقالة، و التي سوف تكون متاحة في غضون الأسابيع القليلة القادمة، سوف يكون لديك رسم بياني يظهر كل دقيقة من نومك. |
| "Sollte die Mona Lisa plötzlich erhältlich sein, | Open Subtitles | لو أن لوحة الموناليزا" "أصبحت متاحة فجأة |
| Der Absender ist verpflichtet, dem Beförderer rechtzeitig alle Informationen, Weisungen und Unterlagen in Bezug auf die Güter bereitzustellen, die für den Beförderer nicht anderweitig in zumutbarer Weise erhältlich und in der Regel notwendig sind, | UN | 1 - يزود الشاحن الناقل، في الوقت المناسب، بما يخص البضائع من معلومات وتعليمات ومستندات غير متاحة في حدود المعقول للناقل من مصدر آخر، وهي، في حدود المعقول، ضرورية: |
| Die Leitlinien sind erhältlich bei E-MINE unter www.mineaction.org. | UN | () المبادئ التوجيهية متاحة على العنوان التالي: E-MINE at www.mineaction.org. |