Ich weiß, es geht mich nichts an, aber ich sah Ihnen vier Tage lang zu, wie Sie über Ihre kleinen, internen New-York-Witze lachten. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها |
es geht mich nichts an, aber wenn du sie einlädst... | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا |
es geht mich nichts an, aber sie pflegen schlechten Umgang. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكن أرى أنهما تصاحبان شخصين سيئين |
es geht mich nichts an. Doch, nicht wahr? | Open Subtitles | ـ إنه ليس من شأني ـ لكنه كذلك , أليس كذلك؟ |
- Wie ich sagte, es geht mich nichts an. | Open Subtitles | كما قُلت ، هذا الأمر ليس من شأني |
Pass auf, es geht mich nichts an, aber wenn du wirklich eine Schriftstellerin sein willst, darfst du nicht einfach aufgeben. | Open Subtitles | أسمعي، صحيح أنه ليس من شأني ولكن لو أنك ترغبي أن تصبحي كاتبه، لا تستطيعي أن تستسلمي |
es geht mich nichts an... aber als Seniorpartner darf ich onkelhaft sein. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى لكن اعتقد انه يحق لي ان اكون محبوب من حين لاخر |
Ich weiß, es geht mich nichts an, aber der Typ war so hartnäckig und wenn er es dort erzählt, dann erzählt er es ganz bestimmt noch woanders rum. | Open Subtitles | واعلم انه ليس شأني , انا اسف لكن كان مُـلِـحاً كنت افكر انه اذا اخبر الاشخاص في العمل لابد انه اخبر اشخاصا آخرين |
Wenn dir so viel dran liegt. es geht mich nichts an. | Open Subtitles | اي شئ تقوله يا سيدي هو ليس من اختصاصى |
Ich weiß, es geht mich nichts an, aber... warum haben Sie den Dienst quittiert? | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟ |
es geht mich nichts an, aber ist jetzt die richtige Zeit, um etwas so Teures zu kaufen? | Open Subtitles | .. هذا ليس من شأني ولكن هل الوقت مناسب الآن لشراء شئ باهظ هكذا؟ |
Ich weiß, es geht mich nichts an, und bitte, glaube ruhig an Gott, aber die Sache ist, dass du es irgendwie schaffen musst, egal, was passiert. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني ولك حرية الإيمان بالله. ولكن الأمر هو أنك عليك القيام بالأمر على أفضل ما يكون مهما حدث. |
Also sag nicht, es geht mich nichts an. | Open Subtitles | لذا لا تخبرني أن هذا ليس من شأني |
Du wirst sagen, es geht mich nichts an. | Open Subtitles | أعرف ماذا ستقول، هذا ليس من شأني. |
es geht mich nichts an, aber... ich würde das nicht versauen. | Open Subtitles | ، هذا ليس من شأني لكن ... ما كُنت لأتسبب في إفشال تلك العلاقة |
Sie hat recht, es geht mich nichts an. | Open Subtitles | إنها محقة هذا ليس من شأني |
I-ich weiß es geht mich nichts an, aber... | Open Subtitles | أنا أعلم إنه ليس من شأني ، لكن .. |
es geht mich nichts an, aber Atticus schießt heute Ihretwegen nicht. | Open Subtitles | -حسناً, إنه ليس من شأني ولكن (آتيكيس) لن يصطاد اليوم ليفسح المجال لك |
es geht mich nichts an. | Open Subtitles | الأمر ليس من شأني |
es geht mich nichts an. | Open Subtitles | -حسناً... الأمر ليس من شأني . |
es geht mich nichts an, aber es wäre gut, ihn zu unterstützen. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته |
Jojo, ich weiß, es geht mich nichts an,... aber ich ging nur nach Korea, weil man mich gezwungen hat. | Open Subtitles | جوجو) ، أعلم أنه ليس من شأني) لكني ذهبت إلى "كوريا" فقط لأنهم أجبروني |
Psst. Ich weiß, es geht mich nichts an aber gibt es hier sowas wie ein Problem? | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأنى لكن هل توجد مشكلة؟ |
es geht mich nichts an, aber wenn es das tun würde, würde ich sagen, dass Sie das Richtige tun. | Open Subtitles | ليس شأني ولو كان فعلاَ سأخبرك أنك تفعلين الصواب |
es geht mich nichts an. | Open Subtitles | اي شئ تقوله يا سيدي هو ليس من اختصاصى |