"es geht mich nichts an" - Translation from German to Arabic

    • هذا ليس من شأني
        
    • إنه ليس من شأني
        
    • الأمر ليس من شأني
        
    • أنه ليس من شأني
        
    • ليس من شأنى
        
    • ليس شأني
        
    • شئ تقوله يا سيدي هو ليس من
        
    Ich weiß, es geht mich nichts an, aber ich sah Ihnen vier Tage lang zu, wie Sie über Ihre kleinen, internen New-York-Witze lachten. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها
    es geht mich nichts an, aber wenn du sie einlädst... Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا
    es geht mich nichts an, aber sie pflegen schlechten Umgang. Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن أرى أنهما تصاحبان شخصين سيئين
    es geht mich nichts an. Doch, nicht wahr? Open Subtitles ـ إنه ليس من شأني ـ لكنه كذلك , أليس كذلك؟
    - Wie ich sagte, es geht mich nichts an. Open Subtitles كما قُلت ، هذا الأمر ليس من شأني
    Pass auf, es geht mich nichts an, aber wenn du wirklich eine Schriftstellerin sein willst, darfst du nicht einfach aufgeben. Open Subtitles أسمعي، صحيح أنه ليس من شأني ولكن لو أنك ترغبي أن تصبحي كاتبه، لا تستطيعي أن تستسلمي
    es geht mich nichts an... aber als Seniorpartner darf ich onkelhaft sein. Open Subtitles هذا ليس من شأنى لكن اعتقد انه يحق لي ان اكون محبوب من حين لاخر
    Ich weiß, es geht mich nichts an, aber der Typ war so hartnäckig und wenn er es dort erzählt, dann erzählt er es ganz bestimmt noch woanders rum. Open Subtitles واعلم انه ليس شأني , انا اسف لكن كان مُـلِـحاً كنت افكر انه اذا اخبر الاشخاص في العمل لابد انه اخبر اشخاصا آخرين
    Wenn dir so viel dran liegt. es geht mich nichts an. Open Subtitles اي شئ تقوله يا سيدي هو ليس من اختصاصى
    Ich weiß, es geht mich nichts an, aber... warum haben Sie den Dienst quittiert? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟
    es geht mich nichts an, aber ist jetzt die richtige Zeit, um etwas so Teures zu kaufen? Open Subtitles .. هذا ليس من شأني ولكن هل الوقت مناسب الآن لشراء شئ باهظ هكذا؟
    Ich weiß, es geht mich nichts an, und bitte, glaube ruhig an Gott, aber die Sache ist, dass du es irgendwie schaffen musst, egal, was passiert. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني ولك حرية الإيمان بالله. ولكن الأمر هو أنك عليك القيام بالأمر على أفضل ما يكون مهما حدث.
    Also sag nicht, es geht mich nichts an. Open Subtitles لذا لا تخبرني أن هذا ليس من شأني
    Du wirst sagen, es geht mich nichts an. Open Subtitles أعرف ماذا ستقول، هذا ليس من شأني.
    es geht mich nichts an, aber... ich würde das nicht versauen. Open Subtitles ، هذا ليس من شأني لكن ... ما كُنت لأتسبب في إفشال تلك العلاقة
    Sie hat recht, es geht mich nichts an. Open Subtitles إنها محقة هذا ليس من شأني
    I-ich weiß es geht mich nichts an, aber... Open Subtitles أنا أعلم إنه ليس من شأني ، لكن ..
    es geht mich nichts an, aber Atticus schießt heute Ihretwegen nicht. Open Subtitles -حسناً, إنه ليس من شأني ولكن (آتيكيس) لن يصطاد اليوم ليفسح المجال لك
    es geht mich nichts an. Open Subtitles الأمر ليس من شأني
    es geht mich nichts an. Open Subtitles -حسناً... الأمر ليس من شأني .
    es geht mich nichts an, aber es wäre gut, ihn zu unterstützen. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته
    Jojo, ich weiß, es geht mich nichts an,... aber ich ging nur nach Korea, weil man mich gezwungen hat. Open Subtitles جوجو) ، أعلم أنه ليس من شأني) لكني ذهبت إلى "كوريا" فقط لأنهم أجبروني
    Psst. Ich weiß, es geht mich nichts an aber gibt es hier sowas wie ein Problem? Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأنى لكن هل توجد مشكلة؟
    es geht mich nichts an, aber wenn es das tun würde, würde ich sagen, dass Sie das Richtige tun. Open Subtitles ليس شأني ولو كان فعلاَ سأخبرك أنك تفعلين الصواب
    es geht mich nichts an. Open Subtitles اي شئ تقوله يا سيدي هو ليس من اختصاصى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more