Aber Es geht nicht nur um Zahlen, es geht auch um Menschen. | TED | لكن الأمر ليس فقط حول الأرقام، فهو متعلق أيضاً بالناس. |
Es geht nicht nur um mich und meinen Traum vom Nichtstun. | Open Subtitles | "الأمر ليس فقط عني وعن حلمي بأن افعل "لا شي |
Einem Häuptling gebührt Respekt. Es geht nicht nur um Respekt. | Open Subtitles | ـ عندما تصبح رئيسا ستطلب الاحترام ـ إن الأمر ليس فقط عن الاحترام |
Es geht nicht nur um diese eine möglichkeit ob er oder ob er nicht die lschleuse manipuliert hat das gibt es noch etwas anderes | Open Subtitles | هذا ليس فقط عن احتمال أنه خرب الحاجز الهوائي هناك أمر آخر أيضا |
Es geht nicht nur darum, dass Sam dich entdeckt, sondern darum, dass du riskierst, wieder zu einer Bestie zu werden. | Open Subtitles | ان هذا ليس فقط متعلقا بإكتشاف سام أنك مازالت حيا بل بتحويله أياك لوحش مجددا أتريد حقا المخاطرة بهذا ؟ |
Es geht nicht nur um die Eulen. | Open Subtitles | ليس الأمر متعلقاً بمسألة البوم. |
Es geht nicht nur um Opfer. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر فقط حيال الخسائر |
Es geht nicht nur um rechtliche Bedingungen; es ist wegen der Menge an Geld die nötig ist in der heutigen beweisbasierten Medizin und dem Ausmaß von Studien und so weiter die erforderlich sind. | TED | وهذا ليس فقط بسبب التشريعات؛ بل أيضا بسبب مبلغ المال اللازم في إطار الطب الحاليّ القائم على الأدلة وحجم التجارب وهلم جرا حتّى تحقيق ذلك. |
Es geht nicht nur um Sehen oder Hören. Es geht um Fühlen, Erleben, Teilen. | TED | لا يتعلّق ذلك بالسمع أو الرؤية فحسب، بل بالشعور والتجربة والمشاركة. |
Nein, nein, nein. Es geht nicht nur um diese Wahl. | Open Subtitles | لا، لا، الأمر ليس فقط عن هذا السباق الإنتخابي، دوغ. |
Es geht nicht nur darum, es zu wissen. | Open Subtitles | الأمر ليس فقط بخصوص التساؤل بمعرفة تِلك الأُمُور، أنا.. |
Aber Es geht nicht nur um Meerestiere. | TED | لكن الأمر ليس فقط عن الاطعمة البحرية. |
Seht mal, Es geht nicht nur um die Kutsche. | Open Subtitles | على رأسي حرفياً الأمر ليس فقط عن النقل |
Es geht nicht nur um den Termin. | Open Subtitles | الأمر ليس فقط بخصوص الموعد |
Aber Es geht nicht nur um Sideshow Bob. Wir können was aus uns machen. | Open Subtitles | هذا ليس فقط للتخفي من (سايد شو بوب) إنها فرصة لتغيير حياتنا السيئة |
Aber Es geht nicht nur um DNA. | Open Subtitles | لكن هذا ليس فقط متعلقا بالحمض النووي |
Es geht nicht nur um Sie. | Open Subtitles | ليس الأمر متعلقاً بكِ فقط. |
Es geht nicht nur um die Anwälte. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر فقط بالمحاميين |
Und Es geht nicht nur um den Transport, mein Steckenpferd, sondern auch um andere Bereiche. Hier kommt Fiverr.com. | TED | وهذا ليس فقط مع المواصلات, حبي, لكن طبعاً في عوالم أخرى. هذا "موقع فيفير". |
Aber wissen Sie was? Es geht nicht nur um Arbeit. | Open Subtitles | لكن أوتعلمون، لا يتعلّق الأمر دوماً بالعمل. |