"es meine schuld" - Translation from German to Arabic

    • غلطتي
        
    • خطئي
        
    • كان خطأي
        
    Oh, also ist es meine Schuld, dass ich nicht alles geraucht habe? Open Subtitles اووه .. اذا انها غلطتي لانني لم أدخنها كلها؟
    Erklärt es mir, wie kann es meine Schuld sein, dass diese kleine Ratte nicht wusste, zu wem sie gehört? Open Subtitles إشرحا لي كيف ذلك غلطتي لان ذلك الحقير لم يعرف مكانته
    Willst du mir sagen, dass es meine Schuld ist, dass du weder mich, noch deine Mutter angerufen hast? Open Subtitles هل سوف تخبرني أنها غلطتي أنك لم تفكر أن تتصل بي أنا أو أمك ؟
    Ist es meine Schuld, dass du deinen Terminkalender vergisst? Open Subtitles كيف هو خطئي انت تركتي الكتاب في الوموزين ؟
    Randy, denkst du, dass es meine Schuld ist, dass Joy im Knast sitzt? Open Subtitles راندي هل تعتقد انه خطئي لدخول جوي السجن؟
    All diese Jahre habe ich gedacht, dass es meine Schuld gewesen wäre, ... dass meine Eltern gestorben sind, weil ich es war, der das Feuer gelegt hat, ... dabei warst du es. Open Subtitles كلّ هذه السنوات، كنت أعتقد أنه كان خطأي بأن والداي ماتوا بسبب النار التي بدأتها لكنه كان أنت
    Und dann sagtest du, vielleicht sollte ich eine Auszeit nehmen, als wäre es meine Schuld, weil ich zu hart gearbeitet habe. Open Subtitles ثمّ قلتَ أنّي لربّما أحتاج إلى بعض الوقت وحدي، وكأنّ الأمر غلطتي لأنّي كنتُ أعمل بجهد زائد.
    Jetzt ist es meine Schuld, dass hier alle so komisch sind,ja? Open Subtitles اذا الآن هي غلطتي انا وانتم كنتم تمثلون بغرابه
    Es gab immer einen Teil von mir, der sich fragte, ob es meine Schuld ist. Open Subtitles لطالما كان هُناك جزءًا في داخلي يتسائل إن كانت هذه غلطتي
    Eigentlich ist es meine Schuld. Open Subtitles في الحقيقة، إنها غلطتي أنا لقد كان يتحدث معي
    Wenn sie stirbt, wird es meine Schuld sein. Open Subtitles لا تقلق يا ريغز ، اذا ماتت ، فإنها ستكون غلطتي انا
    Ist es meine Schuld, dass ich derart unbegabten Nachwuchs habe? ! Open Subtitles أهي غلطتي أن يكون لي ذرية حمقاء؟
    Wenn sie es nicht so empfindet, ist es meine Schuld. Open Subtitles إذا لم تراها مثل ذلك أنها غلطتي
    Wir haben auf dem falschen Fuß angefangen und ich bin bereit zuzugeben, dass es meine Schuld war. Open Subtitles نَزلنَا على القدمِ الخاطئه وأَنا كبيرة بما فيه الكفاية للإعتِراف بأن كل ذلك كان خطئي
    Außerdem ist es meine Schuld, dass ich heute Früh vergessen habe die K-5 zu unterschreiben. Open Subtitles إضافة لذلك، فإنه خطئي لأنّي نسيت توقيع الأوراق هذا الصباح.
    Alles wäre besser gewesen, als da zu sitzen und zu denken, dass es meine Schuld war. Open Subtitles أي شيء لكان أفضل من الجلوس هناك و التفكير في أن هذا كان خطئي بشكل ما
    Dass es meine Schuld ist oder dass alle mich hassen? Open Subtitles أن ذلك هو كله خطئي وأن الجميع يكرهونني؟
    Du wolltest, dass es meine Schuld war, also war es meine Schuld. Open Subtitles ... أنت احتجت أن يكون ذلك خطئي فصار خطئي
    Ich habe das Gefühl, dass es meine Schuld ist. Open Subtitles أشعر أن الأمر خطئي
    Du denkst also immer noch, dass es meine Schuld ist... Open Subtitles إذن لازلتِ تعتقدين أن ما حصل كان خطأي
    - Du denkst, dass es meine Schuld war. - Ich weiß, dass es deine Schuld war! Open Subtitles إنكِ تعتقدين بأنه كان خطأي - أعلم أنه كان خطأك -
    Ich hab ihm erzählt, dass es meine Schuld ist. Open Subtitles أخبرته أنه كان خطأي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more