| Auf dem Kostümball hast du es mir erzählt, weil ich dich manipuliert habe. | Open Subtitles | أنّى تعلمين هذا عنّي؟ لأنّك أخبرتني في الحفل التنكريّ، حين أذهنتك لتعترف. |
| Sie ist toll. Sie ist wie eine Mutter. Sie hat es mir erzählt. | Open Subtitles | إنها عظيمة، وكوالدتي تماماً، لقد أخبرتني بذلك |
| He, Boss. Du hast es mir erzählt. Mir wär's lieber, ich wüsste es nicht! | Open Subtitles | يا زعيمة الشرطة، أنتِ أخبرتني أتمنى لو لم أكن عرفت |
| Wir waren verabredet, er rief nicht zurück und da hat sie es mir erzählt. | Open Subtitles | عندما كنا نتحدث بأنه لم يتصل بي, عندها أخبرتني |
| - Sie hat es mir erzählt. Also sind Sie der Vater. | Open Subtitles | ـ أخبرتنى ـ ثم استنتجت بأنك الأب |
| Ist schon gut. Erzähl es ihm, so wie du es mir erzählt hast. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام أخبريه، ما أخبرتني إياه |
| Ich glaube, deine Mutter hat es mir erzählt, bevor sie starb. | Open Subtitles | لقد صدقت أمك ، لقد أخبرتني قبل ان تتوفى. |
| Wenn sie gewusst hätte, was Gabriel so treiben würde, können Sie verdammt sicher sein, dass sie es mir erzählt hätte und den Kontakt zu ihm sofort abgebrochen hätte. | Open Subtitles | لو كانت تعرف ما فعله جابريل اللعنه لكنت متأكد من أنها أخبرتني لقطعت الاتصالات معه على الفور |
| Aber Sie haben es mir erzählt, vor drei Wochen, sodass Sie, wenn das hier jemals passiert, einen Beweis haben. | Open Subtitles | لكنك أخبرتني قبل ثلاثة أسابيع بحيث إذا حصل و حدث هذا الموقف، فستحصل على الدليل. |
| Ich wusste, dass du nicht gehst, als du es mir erzählt hast. | Open Subtitles | علمت أنك لن تذهبي في الثانية التي أخبرتني بها |
| - Doch, zu Joan. - Sie hat es mir erzählt. - Was soll das heißen? | Open Subtitles | ـ هذا ما قد أخبرتني به ـ ماذا تقولين ؟ |
| Natürlich liebe ich dich. Ich wünschte nur, du hättest es mir erzählt. | Open Subtitles | بالتأكيد أحبك فقط أتمنى لو أخبرتني |
| Ich wünschte, du hättest es mir erzählt, aber ich gebe dir nicht die Schuld. | Open Subtitles | أتمنى لو أنك أخبرتني لكن لا ألومك |
| "Ok, Ich sag's dir. Ja, sie hat es mir erzählt." | Open Subtitles | "أوه حسناً سأخبرك ، نعم، بالفعل لقد أخبرتني. |
| Ja, Joan hat es mir erzählt. Du hast Henry verfolgt. | Open Subtitles | أجل لقد أخبرتني "جون" بأنك كنت تتّبعين "هنري" |
| Wenn sie herausfinden, dass du ganz plötzlich gegangen bist, könnten sie denken, dass du es mir erzählt hast. | Open Subtitles | لو علموا... بأنكِ قد غادرت فجأة، قد يشُكُّوا بأنكِ أخبرتني. |
| Endlich hat sie es mir erzählt. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أخيرًا بما فعلته بها |
| Madame de Lissenskaja es mir erzählt hat, hatte ich doch Zweifel. | Open Subtitles | عندما أخبرتني السيدة (دي ليسيانسكا) أعترف أنه قد انتابتني الشكوك بالفعل |
| Warum hast du es mir erzählt? | Open Subtitles | لماذا أخبرتني ؟ |
| Sie ist die Schwächste von allen. Sie hat es mir erzählt. | Open Subtitles | إنها أضعف الجميع اللعنة,لقد أخبرتنى |
| Sie hat es mir erzählt. Rache ist schon scheiße, was? | Open Subtitles | لقد أخبرتنى,إن الثأر شىء داعر |
| April hat es mir erzählt. | Open Subtitles | لقد اخبرتني ابريل |